Übersetzung für "than of" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Some from this gets out better, than of others...
Некоторым из этого выпутывается лучше, чем из других...
More of gravy than of grave?
– "Из того меню, чем с того света"?
They're more afraid of terrorism than of you.
Терроризма они боятся больше, чем Вас.
I'd rather die of hunger than of shame.
Лучше умереть с голоду, чем со стыда.
We'd rather die of a disease than of shame!
Мы скорее умрем от болезни, чем от стыда.
They'll be far more frightened of you than of me.
Они будут гораздо больше напуганы тобой, чем мной.
I thought you were fonder of him than of Sergius.
Я думала, вы любите его больше, чем Серджиуса.
Yes, there's more of gravy than of grave about you.
Да! Вы скорее из того меню, чем с того света!
I'm prouder of this than of any I ron C ross.
Я горжусь этим больше, чем каким-то Железным Крестом.
I'd rather be accused of sin than of murder.
Как вам угодно, мадам. Пусть лучше меня обвинят в пороке, чем в убийстве.
It is greater than treasure.
– Больше, чем сокровищница.
These are in general less uncertain in the inland than in the foreign trade, and in some branches of foreign trade than in others; in the trade to North America, for example, than in that to Jamaica.
Последний, по общему правилу, менее сом нителен во внутренней торговле, чем во внешней, а в некоторых отраслях последней менее сомнителен, чем в других: в торговле с Северной Америкой, например, Менее, чем в торговле с Ямайкой.
Better a cautious delay than .
Лучше задержка из осторожности, чем
That's more than a symbol;
Это куда больше, чем символ.
There was more here than there seemed to be.
Наверняка же здесь скрывается больше, чем кажется!
Sooner than we expected.
Раньше, чем мы ожидали.
The pub was fuller than before.
В пабе толпилось еще больше народу, чем раньше;
“There is a room in the Department of Mysteries,” interrupted Dumbledore, “that is kept locked at all times. It contains a force that is at once more wonderful and more terrible than death, than human intelligence, than the forces of nature.
— В Отделе тайн есть комнатка, которую всегда держат запертой, — сказал Дамблдор. — В ней хранится сила, одновременно более чудесная и более ужасная, чем смерть, чем человеческий разум, чем силы природы.
Sam was gentler than his words.
Сэм был грознее на словах, чем на деле.
There is not a finer county in England than Derbyshire.
Во всей Англии я не знаю лучшего графства, чем Дербишир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test