Übersetzung für "testimony under oath" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Committee notes that the Commission also has powers to conduct investigations, issue subpoenas and hear testimony under oath.
Комитет отмечает, что Комиссия имеет также право проводить расследования, вызывать повесткой и заслушивать свидетельские показания под присягой.
(b) The taking of evidence, including testimony under oath, and the production of evidence, including expert opinions and reports necessary to the Court;
b) получения доказательств, включая показания под присягой, и сбор доказательств, включая мнения экспертов или заключения экспертизы, необходимые Суду;
(b) the taking of testimony, including testimony under oath, and the production of evidence, including expert opinions or reports necessary to the Court;
b) снятие показаний, включая показания под присягой, и сбор доказательств, включая мнения экспертов или заключения экспертизы, необходимые Суду;
The Commission visited the Tawila district on 13 September 2004 and heard a large number of witnesses who gave their testimonies under oath.
13 сентября 2004 года представители Комиссии посетили округ Тавила и заслушали множество свидетелей, которые дали показания под присягой.
8. The investigation shall include hearings of all parties involved in the conflict, visits to sites that are alleged to have been the scene of the events, and the taking of testimony under oath.
8. В ходе расследования заслушиваются все стороны, вовлеченные в конфликт, совершаются поездки в места, в которых предположительно имели место соответствующие события, и заслушиваются показания под присягой.
16. The Special Committee was in Amman from 1 to 5 July 2005 to hear individual testimonies under oath from another group of 22 Palestinian witnesses from the West Bank and East Jerusalem.
16. Во время своего пребывания в Аммане 1 - 5 июля 2005 года Специальный комитет заслушал показания под присягой еще одной группы в составе 22 палестинских свидетелей с Западного берега и из Восточного Иерусалима.
These powers include full and unhindered access to all relevant information, investigative powers to summon witnesses and to receive testimony under oath, the power to determine their own procedures in relation to any proceedings, and the capacity to issue binding orders.
Эти полномочия включают полный и беспрепятственный доступ ко всей соответствующей информации, следственные полномочия вызывать свидетелей и снимать показания под присягой, полномочие на определение своих процедур в связи с каким-либо разбирательством и право выносить обязательные распоряжения.
You gave testimony under oath back on August 9, 2006?
Вы давали показания под присягой 9 августа 2006?
Mr. Specter, are you prepared to refute this testimony under oath?
Мистер Спектер, вы готовы оспорить эти показания под присягой?
I'd like to get the witnesses here and try them by testimony, under oath.
Пусть свидетели придут сюда и повторят свои показания под присягой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test