Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
The accused also faced harassment and taunts from the authorities during the trial.
Обвиняемая также подвергалась преследованиям и насмешкам со стороны властей во время суда.
For example, sexual taunts may not be crimes in and of themselves but may constitute humiliating or degrading treatment, which in some circumstances is a crime.
Например, насмешки сексуального характера сами по себе могут не являться преступлениями, но могут представлять собой унижающее честь или достоинство человека обращение, которое при некоторых обстоятельствах является преступлением.
It's practically a taunt.
Это прямо насмешка.
No, it's a taunt.
Нет, это насмешка.
Resorting to taunts Curtis?
Перешел к насмешкам, Кертис?
When does taunting cross the line?
Когда это насмешки стали преступлением?
Was that a joke or a taunt?
Это была шутка или насмешка?
Your taunts will get you nowhere.
Ты ничего не добьешься своими насмешками.
Er, the taunts, the emails, the pictures.
Насмешки, сообщения по электронной почте, фотографии.
Same as us. It's a taunt.
То же, что и мы, это насмешка.
The note was written to taunt us.
Записка была написана с насмешкой над нами.
He constantly taunts and belittles me.
Он постоянно осыпает меня насмешками и унижает моё достоинство.
Ever been taunted for your woeful wandwork?
Терпите насмешки из-за неумелого обращения с волшебной палочкой?
“Sirius was much too old and clever to have allowed such feeble taunts to hurt him,” said Dumbledore.
— Сириус был достаточно взрослым и умным, чтобы не обращать внимания на пустые насмешки, — сказал Дамблдор.
“What is this?” Of all the things that Harry had said to him, beyond any revelation or taunt, nothing had socked Voldemort like this.
— О чем это ты? Ничто из того, что говорил ему Гарри — ни разоблаченные тайны, ни насмешки, — не поражало Волан-де-Морта так, как эти слова.
In fact, compared to what he usually had to endure from Snape in the way of taunts and snide remarks, he found the new approach something of an improvement, and was pleased to find that when left well alone, he was able to concoct an Invigoration Draught quite easily.
Даже наоборот, поскольку раньше Снегг не давал ему покоя своими ядовитыми насмешками и ехидными замечаниями, Гарри счел его новую манеру поведения гораздо более приемлемой и с удовольствием убедился в том, что в отсутствие постоянных помех ему вполне по силам состряпать Животворящий эликсир.
It was a relief to return to the noise and bustle of the main school on Monday, where he was forced to think about other things, even if he had to endure Draco Malfoy’s taunting. Malfoy was almost beside himself with glee at Gryffindor’s defeat. He had finally taken off his bandages, and celebrated having the full use of both arms again by doing spirited imitations of Harry falling off his broom.
В понедельник Гарри вернулся к повседневной школьной жизни. В шуме и суете думать о голосе было некогда. Правда, приходилось сносить насмешки Драко Малфоя. Малфой был на седьмом небе от счастья, что гриффиндорцы проиграли матч. Он снял бинты и на радостях, что обе руки здоровы, вдохновенно изображал, как Гарри упал с метлы.
He's taunting us.
Он насмехается над нами.
He's taunting me.
Он насмехается надо мной.
It taunts me.
Он надо мной насмехается.
They taunt me.
Они насмехаются надо мной.
Taunt us all you wish.
Насмехайся сколько хочешь.
- Don't taunt you, dude.
- Не насмехайся над собой.
My kids are getting taunted.
Над моими детьми насмехаются.
She's arrogant, she's taunting us.
Она насмехается над нами.
The children taunted them.
Но дети насмехались над ними.
Don't taunt the fear demon.
Не насмехайтесь над демоном страха.
They were also subjected to sexual taunts.
Кроме того, в их адрес высказывались язвительные замечания сексуального характера.
Some passengers said that they were jeered or taunted by the people on the quay.
Некоторые пассажиры заявили, что люди, находившиеся на причале, глумились над ними или отпускали в их адрес язвительные замечания.
A number of passengers described the process of being searched as being deliberately degrading and humiliating, accompanied by taunts, provocative and insulting language and physical abuse.
Ряд пассажиров охарактеризовали процесс обыска как умышленно унижающий достоинство и унизительный, сопровождаемый язвительными замечаниями, провокационными и оскорбительными выкриками и физическим насилием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test