Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
As for the Criminal Investigation Department, its tactical and strategic units have been reinforced and it has established ongoing communications and coordination with the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Intelligence, Drug Control and Immigration offices, not just through the administrative system but also through the use of a direct-communication "technical channel", thus making it possible to keep tabs on aliens suspected of connection with terrorism or unlawful acts.
Что касается следственной полиции Чили, то можно отметить укрепление ее тактических и стратегических подразделений за счет установления постоянных контактов и координации деятельности с Интерполом, разведывательными органами и органами по борьбе с наркотиками и по делам иностранцев не только при помощи административных механизмов, но и посредством использования <<технического канала>> прямой связи, что позволило осуществлять контроль за иностранцами, подозреваемыми в связях с террористами или причастными к совершению противозаконных деяний.
- On your tab?
- На твой счет?
On my tab.
Включите в мой счет.
Run a tab.
Запиши на мой счет.
I'll get the tab.
Я попрошу счет.
I'll sign the tab.
Я подпишу счет.
On my tab, Amedee.
На мой счет, Амедэ.
Keep his tab open.
Держи его счет открытым.
Shane's got a tab?
У Шейна есть счет?
That tab's not real.
Этот счет не настоящий.
Open tab on me!
Откройте на меня счет!
Substantiv
- a system for numbering documents and items of evidence, and a method for marking them, including by tabs;
- система нумерации документов и доказательственных единиц и метод их маркировки, включая ярлыки;
Patch, tab, whatever.
Ярлык, нашивка, какая разница.
Michael, how do I create a new tab?
Майкл, как создать новый ярлык?
- He's just tryin' to duck out on his tab.
-Он просто пытается сбросить с себя ответственность за этот ярлык.
You know how our people keep tabs on everyone, Like, across party lines?
Ты знаешь, как любят наши наклеивать ярлыки на всех несмотря на статус?
I need 40 copies of these, and if you can duplicate the tabs and have it back to me within in an hour, I will be eternally in your debt.
Мне нужно 40 копий вот этого, и если бы ты могла перенести и ярлыки и вернуть мне документы через час, я бы была твоей вечной должницей.
Substantiv
Put it on my tab.
Повесьте на мою вешалку.
Keeping tabs on me, bonasera?
Проверяешь мои вешалки, Бонасэра?
I even had a tab.
У меня даже была своя вешалка.
Substantiv
Use of thrust tabs.
е. использование тяговых триммеров.
Be sure to adjust your trim tabs.
Убедись, что триммеры отрегулированы.
I pulled the tab and I just fogged his yeti ass.
Я нажала на наконечник и распылила баллончик прямо на этого засранца.
Aha. I will see your two cigarette butts, rusty pull tab and penny, and raise you one piece of turquoise.
Я нашёл твои 2 сигаретных окурка, ржавый наконечник шнурка и цент, и, взгляни сюда, фрагмент бирюзы.
Substantiv
You two gonna pay your tab?
Вы двое будете платить чеком?
Whatever she did, add it to my tab.
Чтобы она не сделала, добавьте в мой чек.
Leave your tab open and go to her.
Оставь здесь свой чек, и поезжай к ней.
Are you still grouchy about my alleged tab?
Ты все еще не доволен моим не настоящим чеком?
Junkie with a $300 tab and a gun like this.
Но у него был чек на 300 баксов и ещё эта пушка.
What's he doing with two cars and $100 tabs?
И что он здесь делает с двумя машинами и пачками чеков по 100 долларов?
It's probably the last tab I'll be able to run on him.
Наверное, это последний чек... Я еще смогу потянуть с ним...
And he's running up a tab at a bar across the street from the station.
Он расплатился чеком в баре через дорогу от вокзала.
Substantiv
Delegations stressed the importance of keeping tabs to ensure that resources were accounted for and spent accordingly.
Они подчеркивали необходимость ведения надлежащего учета за поступлением и правильным использованием ресурсов.
Realizing the direct relation between neonatal survival and nutritional status of pregnant mother, various measures have been taken to improve access to iron tab by village women (especially during pregnancy).
С учетом прямой связи между выживаемостью новорожденных и питанием матерей во время беременности был принят ряд мер по повышению доступности препаратов железа для женщин в сельской местности (особенно во время беременности).
The price of bed and board in State establishments is determined in accordance with an individual's financial position, any deficit being paid for by the State; the latter also picks up the tab of hospital stays once health insurance benefits cease.
Стоимость пансиона в государственных заведениях определяется с учетом финансового положения конкретных лиц, причем дефицит покрывается государством, которое оплачивает также расходы на пребывание в больнице после прекращения выплат по системе медицинского страхования.
You can keep tabs.
Ты можешь вести учет.
The cafeteria ladies keep tabs on everything you eat.
Женщина в столовой ведет учет всего, что ты ешь.
Uh, well, like I said, Mayor Anderson's got me keeping tabs on the refugees, you know.
Мм, хорошо, как я сказал, мэр Андерсон велел мне вести учет беженцев.
I keep strict tabs on what my customers buy, and those are selling like hotcakes.
Я веду строгий учет покупок моих клиентов, и эти продаются как горячие пирожки.
I'm not questioning your productivity or keeping tabs on how many hours you put in.
Я не сомневаюсь в твоей добросовестности и не веду табель учета рабочего времени.
Yes, I'm against any registry that gives the government the opportunity to keep tabs on specific sectors of the population.
Да, я выступаю против любой регистрации, которая дает правительству возможность вести учет определенных слоев населения.
And that upon their deaths, that money is going to flow directly into Spencer's trust... and, well, he doesn't keep close tabs on it.
И что по их смерти, эти деньги должны были перетечь прямо в трасты Спенсера... но он не очень внимательно ведет учет всего этого.
And I looked them up when I did my homework—the Ministry of Magic keeps tabs on witches and wizards who can become animals;
Министерство магии ведет учет всем колдуньям и волшебникам, которые могут превращаться в животных;
We know some of the Order are following known Death Eaters, keeping tabs on them, you know—” “Some of them are working on recruiting more people to the Order—” said Hermione. “And some of them are standing guard over something,”
Мы знаем, что некоторые члены Ордена следят за выявленными Пожирателями смерти, ведут их учет… — Другие набирают в Орден новых членов, — подхватила Гермиона.
Actually, he never, ever pays his tabs, so we call someone like him "a deadbeat"
На самом деле... он никогда не платит по своим кредитам, и таких, как он, мы обычно называем "неплатёжеспособными".
I've been able to keep close tabs on my life back home, thanks to an old form of email called "mail."
Остаюсь в курсе домашних событий благодаря старой форме электронной почты, называемой "почта".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test