Übersetzungsbeispiele
The meeting was suspended.
Заседание было приостановлено.
The trial was suspended.
Судебное разбирательство было приостановлено.
The proceedings have been suspended.
Разбирательство было приостановлено.
Process temporarily suspended*
Процесс временно приостановлен*
The case was then suspended.
После этого рассмотрение данного дела было приостановлено.
All payments had been suspended.
Все выплаты были приостановлены.
suspended (number of persons)
разбирательство приостановлено (число лиц)
The sentence was conditionally suspended.
Исполнение этого приговора было временно приостановлено.
Suspended, Finished Case
Приостановлен-ные, законченные дела
Filed in court Withdrawn, Suspended, interrupted
Сняты, приостановлены, прерваны
The rights that may be suspended are the following:
Права, которые могут быть приостановлены, являются следующими:
70. The articles of the Constitution which can be suspended are:
70. Статьями Конституции, действие которых может быть приостановлено, являются следующие:
The inter-Tajik talks in Moscow, temporarily suspended, are another positive sign and I shall keep the Council informed of their progress.
Межтаджикские переговоры в Москве, которые сейчас временно приостановлены, являются еще одним позитивным признаком, и я буду информировать Совет об их развитии.
The provisions of the Covenant that are thus suspended are those of articles 12, 17 (in respect of interference with correspondence) and 19, paragraph 2.
Положениями Пакта, действие которых таким образом приостановлено, являются статьи 12, 17 (в отношении тайны корреспонденции) и пункт 2 статьи 19.
The bans that cannot be suspended are: provoking or inciting hatred or intolerance; discrimination; retrial and conviction for the same offence; forced assimilation.
Запретами, которые не могут быть приостановлены, являются запреты на: подстрекательство к ненависти и нетерпимости или их разжигание; дискриминацию; повторное судебное разбирательство и осуждение в отношении одного и того же преступления; принудительную ассимиляцию.
The Committee also notes that the implementation of the Organization of American States resolutions and the return to political stability are essential prerequisites for overseas development assistance, which has been suspended.
Комитет также отмечает, что необходимыми предпосылками для возобновления иностранной помощи в целях развития, которая была приостановлена, является выполнение резолюций Организации американских государств и возврат к политической стабильности.
According to industry sources, one of the suspended Rwandan mining companies was Semico, which had sold tags to APT that were meant to be used on its concession.
Как сообщают источники в отрасли, одним из руандийских горнодобывающих предприятий, работа которых была приостановлена, является компания «Семико», продавшая компании «Эфрикэн праймери тангстен» метки, которыми помечалась продукция предприятий, отданных в ее концессию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test