Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
(b) The surrender and rehabilitation policies require a surrendered person to make a public media statement of his or her voluntary surrender;
b) программы сдачи и реабилитации требуют, чтобы сдавшееся лицо выступило в государственных средствах массовой информации с заявлением о своей добровольной сдаче;
Voluntary surrender programme in Republika Srpska
Программа добровольной сдачи в Республике Сербской
Neither disarmament nor immediate surrender was necessary.
Оно не требовало ни разоружения, ни немедленной сдачи.
Upon his surrender, the indictment in which he was charged was unsealed.
После сдачи его обвинительное заключение было вскрыто.
One of the oldest tricks in espionage is the false surrender of a prisoner.
Один из старейших уловок в шпионаже это сдача фальшивого пленника.
We demand the unconditional surrender of this space station or we will open fire.
Мы требуем безусловной сдачи этой станции, или мы открываем огонь.
Your Honor, I have come to the court to effect a voluntary surrender of Ella Lawson.
Ваша честь, я пришла в суд, чтобы осуществить добровольную сдачу под стражу Эллы Лоусон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test