Übersetzung für "surely was" auf russisch
- конечно был
- несомненно, был
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Sure was hard to get some girls of mine asleep after y'all tore through my house last night.
Конечно было тяжело достать некоторые девочки моя спит после того, как вы разорвали через мой дом прошлой ночью.
Such a provision should surely be optional.
Такое положение, несомненно, не должно быть обязательным.
Where there is a will, there will surely be a way to achieve it.
Если есть стремление, то, несомненно, будет найден и способ для его реализации.
Their participation will surely enrich our deliberations.
Их участие, несомненно, обогатит нашу работу.
If terrorism has any meaning, then it is surely this.
Если терроризм чтото значит, то он, несомненно, заключается в этом.
It was surely reasonable to expect ITC to do the same.
Несомненно, разумно ожидать того же и от ЦМТ.
“If she means so much to you,” said Dumbledore, “surely Lord Voldemort will spare her?
— Если она так много для вас значит, — сказал Дамблдор, — то лорд Волан-де-Морт, несомненно, пощадит ее.
This difference, however, would surely be too insignificant to deserve the public attention.
Но эта разница в цене была бы, несомненно, настолько незна чительна, что совсем не заслуживала бы общественного внимания.
So far Europe has, no doubt, gained a real conveniency, though surely a very trifling one.
Постольку Европа, несомненно, извлекла из этого действительную выгоду, но, разумеется, совершенно ничтожную.
I also worked out all kinds of things about various faces: they had surely meant certain days and weeks.
Я также понял, что обозначают изображения различных лиц — это несомненно были разные дни и недели.
To diminish the number of those who are capable of paying for it is surely a most unpromising expedient for encouraging the cultivation of corn.
Уменьшение числа тех лиц, которые в состоянии оплачивать хлеб, является, несомненно, самым негодным способом поощрять возделывание хлеба.
Following publication of Principia Mathematica—surely the most influential book ever written in physics—Newton had risen rapidly into public prominence.
После публикации «Начал» — несомненно, самого важного из когда-либо написанных физических трудов — Ньютон быстро достиг широкой известности.
The capitals of the British manufacturers who work up the flax and hemp annually imported from the coasts of the Baltic are surely very useful to the countries which produce them.
Капиталы британских мануфактуристов, перерабатывающих лен и пеньку, ввозимые ежегодно с берегов Балтийского моря, несомненно приносят большую пользу странам, производящим эти материалы.
But the number of people who want silver coin for the common uses of buying and selling at home, is surely much greater than that of those who want silver bullion either for the use of exportation or for any other use.
Но количество людей, нуждающихся в серебряной монете для сделок по продаже и покупке у себя на родине, несомненно, гораздо больше, чем число тех, кому нужны серебряные слитки для вывоза их за границу или для каких-либо других целей.
Once Marvolo and Morfin were safely in Azkaban, once she was alone and free for the first time in her life, then, I am sure, she was able to give full rein to her abilities and to plot her escape from the desperate life she had led for eighteen years.
Но как только Нарволо и Морфина упрятали в Азкабан, она впервые в жизни осталась одна, на свободе. Несомненно, тут-то ее способности и развернулись на просторе, и она начала строить планы, как вырваться из той беспросветной жизни, которую вела восемнадцать лет.
I quite forgot that I was not a Horcrux, that the ring was sure to carry a curse. I picked it up, and I put it on, and for a second I imagined that I was about to see Ariana, and my mother, and my father, and to tell them how very, very sorry, I was… “I was such a fool, Harry.
Я забыл, что теперь это крестраж, что на кольцо, несомненно, наложено заклятие. Я просто взял его и надел на палец. Какое-то мгновение я воображал, что сейчас увижу Ариану, мать, отца и смогу наконец попросить у них прощения… Я был таким глупцом, Гарри!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test