Übersetzung für "suppose will" auf russisch
Suppose will
  • предположим, будет
  • предположим, что будет
Übersetzungsbeispiele
предположим, будет
Suppose the hedonic commodity is an automobile and suppose that there are only three characteristics: number of seats in the vehicle, fuel economy and horsepower.
Предположим, что гедонический товар автомобиль, и предположим, что он имеет только три характеристики: число мест, расход топлива и мощность.
Suppose this draft resolution is adopted today.
Предположим, что сегодня этот проект резолюции будет принят.
For example, suppose Canada ratifies in 2013.
К примеру, предположим, Канада ратифицирует Протокол в 2013 году.
Suppose that we take logarithms of both sides of (31).
Предположим, что мы возьмем логарифмы обеих частей уравнения (31).
8. Suppose the first period is chosen as the base period.
8. Предположим, что в качестве базисного периода взят первый период.
Let us suppose that a patient has a high fever caused by malaria.
Предположим, что по причине малярии пациента бьет сильная лихорадка.
For example, suppose that the donor is interested in combating malaria in the recipient country.
Предположим, например, что донора интересует проблема борьбы с малярией в стране-получателе.
Suppose, for example, that all prices remain constant except market rents.
55. Предположим, например, что все цены остаются неизменными, за исключением рыночной жилой ренты.
Let's suppose there are only small buildings with a small number of housing units.
65. Предположим, что имеются лишь небольшие строения с небольшим числом жилищных единиц.
Let us suppose that nothing is said concerning speed recommendation and OBU.
Предположим отсутствие каких-либо указаний по поводу рекомендованной скорости или бортовых идентификаторов.
A French war breaks out, we shall suppose;
Предположим, что вспыхивает война с Францией;
His revenue, we shall suppose, is paid him in money.
Предположим, что доход его выплачивается ему деньгами.
Now let’s suppose I have only the first number of the combination right.
А теперь предположим, что мне известно только одно число.
“Let’s suppose that the first number is forty, and we’re trying fifteen for the second number.
— Предположим, что первое число равно сорока, а в качестве второго мы пробуем пятнадцать.
Suppose I’ve got the first two numbers right of a combination I’m trying to get.
Предположим, однако, что мне известны первые два числа комбинации, которую я пытаюсь найти.
Suppose the cops come in and they see this picture, and you’re claiming it’s a massage parlor.”
— Или, предположим, нагрянут копы, увидят эту картину, а ведь ваше заведение зарегистрировано как массажный салон.
Let us suppose that he generally disposes of his whole stock upon hand, or of goods to the value of his whole stock upon hand, once in the year.
Предположим также, что весь его капитал или товары, равные по стоимости его капиталу, оборачиваются у него один раз в год.
One man, we shall suppose, has more of a certain commodity than he himself has occasion for, while another has less.
Предположим, что один человек обладал большим количеством определенного продукта, чем сам нуждался в нем, тогда как другой человек испытывал в нем недостаток.
Let us suppose, for example, that a particular person judges that he can afford for house-rent an expense of sixty pounds a year;
Предположим, например, что некто находит по своим средствам затрачивать в год на аренду дома 60 ф.;
A particular banker lends among his customers his own promissory notes, to the extent, we shall suppose, of a hundred thousand pounds.
Предположим, что какой-нибудь банкир ссужает своим клиентам свои собственные кредитные билеты на сумму в 100 000 фунтов.
предположим, что будет
Suppose he does not want you to represent him?
А если предположить, что он не хочет, чтобы вы представляли его?
But let us suppose that we conclude that the best solution is, say, 22 members.
Но давайте предположим, что мы придем к выводу, что оптимальным вариантом будет, скажем 22 члена.
You don't suppose I really forgot!
И неужели вы могли предположить, что я забыл!
She hardly knew how to suppose that she could be an object of admiration to so great a man;
Она никак не могла предположить, что этот самодовольный человек ею любуется.
it's really better this way), suppose that I'm vain, jealous, spiteful, loathsome, vengeful, well...and perhaps also inclined to madness.
этак действительно лучше!), предположи, что я самолюбив, завистлив, зол, мерзок, мстителен, ну… и, пожалуй, еще наклонен к сумасшествию.
He could only suppose that he was missing Malfoy amongst the hundreds of tiny black dots upon the map.
Оставалось только предположить, что Малфой просто-напросто теряется из виду среди сотен ползающих по карте черных точек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test