Übersetzung für "sum up" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
The Chair will sum up the main conclusions and decisions.
Председатель подытожит основные выводы и решения.
The present document sums up the results of this work.
В настоящем документе подытожены результаты этой работы.
The initiatives taken by Libya can be summed up as follows:
Ливийские инициативы можно подытожить следующим образом:
The Chairperson will sum up the major decisions taken by the Committee.
Председатель подытожит основные решения, принятые Комитетом.
26. To sum up, the following observation technique is employed:
26. Если подытожить сказанное, то техника наблюдения является следующей:
Allow me to sum up my country's position in the Conference.
Позвольте мне подытожить позицию моей страны на Конференции.
The Chairperson will sum up the major decisions taken at the first meeting.
Председатель подытожит важнейшие решения, принятые на первом совещании.
The Chairperson, with the assistance of the secretariat, will sum up the Committee's conclusions and decisions.
Председатель при содействии секретариата подытожит выводы и решения Комитета.
Mr. Ludwiczak summed up the decisions taken during the meeting.
81. Г-н Людвичак подытожил все решения, принятые в ходе совещания.
13. The Chairman will sum up the Meeting, highlighting the main conclusions.
13. Председатель подытожит результаты Совещания, особо выделив основные выводы.
Your problem can be summed up in three words: two-thirds majority.
Вашу проблему можно подытожить тремя словами - две трети голосов.
I can sum up the Cubs' turnaround in one word: Jews.
Я могу подытожить ситуацию с этими щенками одним словом - евреи.
We all say one word that sums up what we thought of her.
Каждая из нас скажет по одному слову, подытожив, что о ней думает.
- So, summing up, it's coming, we can't take off, - we can't seal the doors.
Подытожу: к нам летит тело, а нам не взлететь и не закрыть двери.
So if you had to sum up your quarter century of marriage, What exactly would you say is your secret?
Подытожив четвертьвековой опыт брака, в чем заключается ваш залог успеха?
If you were asked to sum up what it was that made David such a good journalist what would you say?
Если бы вас попросили подытожить, что делало Дэвида таким хорошим журналистом?
For people that are sitting out there right now watching this program, that are hurting if I wanted to sum up my life and sum up for people what they can do in life, I would sum it up this way in six words;
Для людей, которые сейчас смотрят эту программу, которые чем-то больны, чтобы подытожить мою жизнь, чтобы подытожить, чего люди могут достичь в жизни, я подведу следующий итог из семи слов:
Verb
The second trend can be summed up by the words "imperfect multilateralism".
Вторую тенденцию можно суммировать словами <<несовершенная многосторонность>>.
They are summed up in the words peace, development, resource mobilization and human security.
Их можно суммировать словами мир, развитие, мобилизация ресурсов и безопасность людей.
These priorities can be summed up along two major axes: conflict resolution and poverty eradication.
Эти приоритеты можно суммировать вокруг двух главных направлений: это урегулирование конфликтов и искоренение нищеты.
That framework, vision and common values can be summed up in one phrase: our European Union.
Эти рамки, это видение и эти общие ценности можно кратко суммировать одной фразой: наш Европейский союз.
93,5 pct. 96,1 pct. 42. The overall conclusions from the tables above can be summed up to:
42. Общие выводы, которые можно сделать на основе вышеприведенных таблиц, можно суммировать следующим образом:
By summing up those costs, it is possible to determine the total economic loss due to damages at a particular point in time.
Если суммировать эти затраты, то можно определить общий экономический ущерб, вызванный повреждениями в любой конкретный момент.
I think this can be summed up simply: they make us part of a United Nations that is truly united.
Мне кажется, это можно просто суммировать: они делают нас частью Организации Объединенных Наций, которая является объединенной в реальном смысле этого слова.
So to sum up then, we're looking for a deadly skin-shedding aquatic predator, with a neat line in Charlotte Church impressions.
Если все суммировать, мы ищем сбрасывающего кожу водного хищника с неизвестным местонахождением.
In this 1935 film based on the life of Zelig... called "The Changing Man"... the atmosphere is best summed up.
В фильме 1935 года, основанном на жизни Зелига... под названием "Изменяющийся Человек"... эта атмосфера суммирована лучше всего.
Verb
To sum up the above-mentioned aspects:
Если резюмировать вышесказанное, то можно отметить следующее:
34. To sum up, the following questions will need to be addressed:
34. Если резюмировать, то необходимо рассмотреть следующие вопросы:
To sum up the planning situation in the south:
122. Положение в данной области на юге страны можно резюмировать следующим образом:
Allow me to sum up this delegation's views on some of them.
Позвольте же мне резюмировать мнения нашей делегации по некоторым из них.
Against this background, I would sum up my observations as follows:
В этом контексте я мог бы резюмировать свои замечания следующим образом:
46. Much of the above could be summed up as `enhancing the continuity of census work'.
46. Многое из вышеуказанного можно резюмировать как "укрепление непрерывности переписной деятельности".
73. To sum up, three fundamental aspects of freedom of education can be distinguished:
74. Постараемся резюмировать наш тезис, выделив три основных аспекта свободы образования:
I think I can sum up the show for you with one word:
Думаю я могу для вас резюмировать шоу одним словом:
Verb
26. Summing up this example illustrates that:
26. Подводя итоги данного примера, можно сказать следующее:
At the end of the discussion, the person responsible for the session will sum up the debate.
По окончании прений руководитель будет подводить итоги обсуждения.
After all this, what can we say to sum up the passing of 100 years?
После всего вышесказанного что можно сказать, подводя итог уходящему столетию?
15. Summing up session I, the Chairperson highlighted two prevailing views.
15. Подводя итоги заседания I, Председатель осветил два преобладающих мнения.
73. The Chairman, summing up, highlighted three resolutions adopted by the Committee.
73. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подводя итоги, обращает особое внимание на три резолюции, принятые Комитетом.
Clearly, it is not yet time to sum up: let us leave that to our Venezuelan colleagues.
Ясно, что еще не время подводить итоги: давайте оставим это нашим венесуэльским коллегам.
59. Summing up, the global economy went through two clearly differentiated stages in 2011.
59. Подводя итог, можно сказать, что в 2011 году в развитии мировой экономики выделялись два четко различимых этапа.
99. As pointed out in the report on the Global Consultation, the position may be summed up by stating that the right to development includes:
99. Подводя итог, можно сказать, что право на развитие, как это было подчеркнуто в докладе о Глобальной консультации, включает в себя:
19. In summing up, the Chairman made the following statement on behalf of the Bureau on the review that had been conducted:
19. Подводя итоги, Председатель выступил от имени Бюро со следующим заявлением относительно проведенного обзора:
Summing up the discussions, the Chairman noted that no consensus had been found on the options for the future of the Committee.
23. Подводя итоги дискуссии, Председатель отметил отсутствие консенсуса в отношении вариантов будущей деятельности Комитета.
To sum up, win-win, make the poster into a t-shirt.
Подводя итог, Победитель-Победитель - сделать футболку с изображением плаката.
But at the same time it sums up the entire human experience.
Но в то же время подводит итог всему человеческому существованию.
To sum up, these men are dangerous sociopaths who will not hesitate to kill.
Подводя итоги, эти мужчины опасные социопаты, которые убьют без колебаний.
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
To sum up, Carter Hall is dead, the girlfriend's not too far behind,
Подводя итоги, Картер Холл мертв, его подружка не далеко от него отстала,
The Judge spent more time summing up the defence than he did our case.
Судья провел больше времени, подводя итоги защиты, чем он потратил на нас.
Summing up his historical analysis, Engels says: "The state is, therefore, by no means a power forced on society from without;
Государство — говорит Энгельс, подводя итоги своему историческому анализу, — никоим образом не представляет из себя силы, извне навязанной обществу.
The Communist Manifesto leads straight to this conclusion, and it is of this conclusion that Marx speaks when summing up the experience of the revolution of 1848-51.
К этому выводу вплотную подводит «Коммунистический Манифест» и об этом выводе говорит Маркс, подводя итоги опыту революции 1848—1851 годов.
Marx sums up his conclusions from the revolution of 1848-51, on the subject of the state we are concerned with, in the following argument contained in The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte: "But the revolution is throughgoing.
По интересующему нас вопросу о государстве Маркс подводит итоги революции 1848—1851 годов в следующем рассуждении, из сочинения «18-ое Брюмера Луи Бонапарта»: …«Но революция основательна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test