Übersetzung für "succeeded in reaching" auf russisch
Succeeded in reaching
Übersetzungsbeispiele
Through compromise, they had succeeded in reaching consensus.
Благодаря компромиссам им удалось достичь консенсуса.
The group had succeeded in reaching consensus on ten of the issues to be examined.
Группе удалось достичь консенсуса по десяти вопросам, подлежащим рассмотрению.
75. The Commission has succeeded in reaching a high level of transparency and accountability.
75. Комиссии удалось достичь высокого уровня прозрачности и подотчетности.
For example, against long odds and despite considerable political controversy, they succeeded in reaching agreement on Hebron.
Например, несмотря ни на что и вопреки значительным политическим разногласиям, им удалось достичь согласия в отношении Хеврона.
The actual fact is that the Conference on Disarmament has not so far succeeded in reaching agreement on any decision concerning its own work.
Все дело заключается в том, что Конференции по разоружению пока еще не удалось достичь согласия по какому-либо решению относительно ее собственной работы.
It was encouraging and perhaps indicative to others that despite a wide diversity of interests on this issue the Forum succeeded in reaching a comprehensive position.
Весьма воодушевляющим и, вероятно, показательным для других стало то, что, несмотря на широкое разнообразие интересов в данном вопросе, Форуму удалось достичь общей всеохватывающей позиции.
I am delighted that, in some aspects, we have succeeded in reaching a broad consensus, as for instance on the necessity of creating a peacebuilding commission.
Я очень рад тому, что по ряду аспектов нам удалось достичь широкого консенсуса, например, по вопросу о необходимости создания комиссии по миростроительству.
Yet -- I repeat, yet -- it eventually succeeded in reaching a consensus on several principles and guidelines for future disarmament and arms control efforts.
Вместе с тем -- и я вновь подчеркивают это -- в конечном счете ей удалось достичь консенсуса по ряду принципов и руководящих принципов будущей деятельности в области разоружения и контроля над вооружениями.
For example, the 1998 electoral law had provided for the 30 per cent quota but it had not been applied in practice because in fact women had not succeeded in reaching the 30 per cent level.
В частности, в законе о выборах 1998 года предусматривалась тридцатипроцентная квота для женщин, но в действительности это положение не применялось, поскольку женщинам не удалось достичь тридцатипроцентного уровня.
9. As the first Decade of the World's Indigenous People draws to a close it must be acknowledged that, regretfully, the States members of the Commission and indigenous peoples have not succeeded in reaching a consensus that would lead to the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
9. По завершении первого Международного десятилетия коренных народов мира приходится констатировать, что, к сожалению, государствам-членам Комиссии и коренным народам не удалось достичь консенсуса в отношении принятия декларации о правах коренных народов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test