Übersetzung für "subsequently at" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He was subsequently released.
Впоследствии он был освобожден.
She was subsequently released.
Впоследствии она была освобождена.
She was subsequently arrested.
Она была впоследствии арестована.
They were subsequently pardoned.
Впоследствии они были амнистированы.
They were subsequently released.
Впоследствии они были освобождены.
The petition was subsequently dismissed.
Впоследствии она была отклонена.
He was subsequently assassinated.
Впоследствии он был убит.
It was subsequently withdrawn.
Впоследствии он снял эту поправку.
It was subsequently defused.
Устройство было впоследствии обезврежено.
All were subsequently released.
Впоследствии все они были освобождены.
Look, all I need you to do this time, very simple, is to pretend your mum has a potentially fatal, degenerative disease so that Miss Gulliver goes on a date with me and subsequently, at some point in the future, hopefully becomes my girlfriend.
Слушай, на этот раз мне всего лишь нужно, чтобы ты притворился, что у твоей мамы потенциально смертельная неизлечимая болезнь, чтобы мисс Гулливер пошла со мной на свидание и впоследствии, в какой-то момент, стала моей подружкой.
By a subsequent statute the master suffers six months' imprisonment.
Согласно изданному впоследствии закону, капитан подлежит шестимесячному заключению в тюрьму.
on the contrary, the notion of a state of a substance totally devoid of sensation which subsequently begins to experience sensation is only a hypothesis.
наоборот, абсолютно лишенное ощущения состояние субстанции, которая впоследствии ощущает, есть лишь гипотеза.
To these works we shall now turn, postponing for later treatment an examination of the corrections and emendations subsequently made by these writers.
К этим произведениям мы и обратимся, откладывая до дальнейшего изложения разбор поправок и подчисток, впоследствии данных этими писателями.
or, more precisely, neither the one nor the other, but that which only subsequently becomes resolved into the two, that which is the absolute subjective-objective and objective-subjective.
или точнее: ни то, ни другое в отдельности, а то, что лишь впоследствии разлагается на одно и на другое, то, что является безусловно субъективно-объективным и объективно-субъективным».
Yet, just as the initial idealism of Mach and Avenarius is generally acknowledged in philosophical literature, so is it generally acknowledged that subsequently empirio-criticism endeavoured to swing towards materialism.
А между тем, насколько общепризнан в философской литературе первоначальный идеализм Маха и Авенариуса, настолько же общепризнано, что впоследствии эмпириокритицизм старался повернуть в сторону материализма.
The rigour of this law was afterwards softened by several subsequent statutes, which successively permitted the engrossing of corn when the price of wheat should not exceed twenty, twenty-four, thirty-two, and forty shillings the quarter.
Суровый характер этого закона был впоследствии смягчен изданием нескольких новых статутов, разрешавших последовательно скупку хлеба, когда цена пшеницы не превышала 20, 24, 32 и 40 шилл.
The Court subsequently noted:
Затем Суд отметил:
Eǧmez was subsequently tortured.
Эгмез был затем подвергнут пыткам.
It subsequently returned to Iranian territory.
Затем он вернулся на иранскую территорию.
The courts subsequently approved the protocol.
Затем суды утвердили протокол.
The family's home was subsequently demolished.
Затем дом этой семьи был снесен.
Tobago: period of 90 days and subsequently extended.
Тобаго: и затем продлено.
Subsequently its importance has tended to decline.
Затем его роль понизилась.
The report was also subsequently reviewed ACABQ).
Затем этот доклад рассматривался в ККАБВ.
He was subsequently transferred to Conduege prison.
Затем он был переведен в тюрьму Кондуэже.
For, in order to abolish the state, it is necessary to convert the functions of the civil service into the simple operations of control and accounting that are within the scope and ability of the vast majority of the population, and, subsequently, of every single individual.
Ибо для уничтожения государства необходимо превращение функций государственной службы в такие простые операции контроля и учета, которые доступны, подсильны громадному большинству населения, а затем и всему населению поголовно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test