Übersetzungsbeispiele
Presentation of submissions, including revised submissions and addenda
Презентация представлений, включая пересмотренные представления и добавления
Electronic submission of reports will not replace the formal channels for submission.
Электронное представление докладов не заменит официальные каналы их представления.
Date of submission: 18 January 2001 (initial submission)
Дата представления: 18 января 2001 года (первоначальное представление)
Date of submission: 12 June 2006 (initial submission)
Дата представления: 12 июня 2006 года (первоначальное представление)
The submissions received and the synthesis of these submissions have been posted on TT:CLEAR.
Полученные представления и обобщение этих представлений были размещены на ТТ:CLEAR.
The partial submission by Mexico is the ninth submission to be received by the Commission.
Частичное представление Мексики представляет собой девятое представление, полученное Комиссией.
11. Presentation of the submissions, including revised submissions and addenda, made by:
11. Презентация представлений (включая пересмотренные представления и добавления), поданных:
The new deadline for the submission did not exclude earlier presentation of the submission.
Новый срок представления не исключал представления документа до истечения этого срока.
(e) Tasking subcommissions with a number of submissions (staggering of submissions);
e) возможность поручать подкомиссиям рассмотрение сразу нескольких представлений (распределение представлений);
From first official submission to final submission of proposal to the CERF Secretariat
От первоначального официального представления до окончательного представления предложения секретариату СЕРФ
Art Basel submission?
Представление Арт - Базель?
-Do the ECU Submissions.
-Составлять представление в отдел учета конфиската.
Sadistic porn, submission, coercion, humiliation.
Садистское порно, представления, принуждение, унижение.
Love getting submissions from mental hospitals.
Любовь получает представление из психушки.
That's your strategy... bore me into submission?
Это твоя стратегия... наскучить в представлении?
I've looked at the electronic submissions to the CPS.
Я просмотрел представления материалов прокуратуре.
Now accepting submissions from agency represented actors only.
Принимаются заявки только от актеров, представленных в агентствах.
Just feel the atmosphere that prevails at the time of submission.
Просто проникнуться атмосферой, которая царит во время представления.
After submission. You went to the dressing room to Eleanor Germont.
После представления... вы отправились в гримёрную к Элеоноре Жермон.
What was your first reaction When you saw Yumi's design submission?
Какой была твоя первая реакция, когда ты увидел представление дизайнов Юми?
If that cannot come to pass, there will be no peace, there will be only submission.
Если это недостижимо, то мира не будет, а будет только подчинение.
SUBMISSION BY PARTIES TO AUTHORITY OF TRANSITIONAL GOVERNMENT
ПОДЧИНЕНИЕ СТОРОН ВЛАСТИ ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА
Women are suppressed, threatened and blackmailed into submission.
Женщины подвергаются угнетению, угрозам и шантажу в целях подчинения.
- Submission to the orders of the leaders of the organization; performance of the actions they might order.
- подчинение приказам руководителей организации; выполнение решений по их приказу.
The submission of conditional declarations under the reservations regime is hardly questionable.
Трудно оспаривать подчинение условных заявлений режиму оговорок.
It is merely indicative of its abject submission to the United States Government.
Она просто является показателем подобострастного подчинения правительству Соединенных Штатов.
This is usually expressed through words and actions aimed at instilling fear and submission;
Это насилие обычно выражается в словах и действиях, направленных на запугивание и подчинение;
The Assad regime is now seeking to force Syrians into submission through wide-scale starvation.
Сейчас режим Асада пытается принудить сирийцев к подчинению повсеместным голодомором.
Sect-like groups generally insist on a greater degree of submission from the female members.
Как правило, в группах сектантского толка от женщин требуется большее подчинение.
Two "ethno-nationalistic" strategies were used to perpetuate the submission of the non-dominants.
Для сохранения подчиненного положения обездоленных слоев используются две "этнонационалистические" стратегии.
It's the rules of submission.
Это правила подчинения.
Danger, pain, submission, domination.
Опасность, боль, подчинение, доминирование.
Hierarchies, and blind submission?
Иерархии и слепому подчинению?
and bent me to submission.
и склонял к подчинению.
Your submission is my satisfaction.
Ваше подчинение - удовольствие для меня.
Kind of submission and obedience.
Такой же покорности и подчинения.
This is a relaxed, submissive state.
Это состояние расслабления и подчинения.
It doesn't mean submission or humiliation.
Здесь нет подчинения или унижения.
You know, master/slave, dominance/submission, bondage.
Господин! раб, доминирование! подчинение, связывание.
Like beasts, whipping us into submission.
Как к тварям, принуждают нас к подчинению.
This system of church government was from the beginning favourable to peace and good order, and to submission to the civil sovereign.
Эта система церковного управления с самого начала благоприятствовала миру, нормальному порядку и подчинению светскому государю.
The petty-bourgeois democrats, those sham socialists who replaced the class struggle by dreams of class harmony, even pictured the socialist transformation in a dreamy fashion — not as the overthrow of the rule of the exploiting class, but as the peaceful submission of the minority to the majority which has become aware of its aims.
Мелкобуржуазные демократы, эти якобы социалисты, заменявшие классовую борьбу мечтаниями о соглашении классов, представляли себе и социалистическое преобразование мечтательным образом, не в виде свержения господства эксплуататорского класса, а в виде мирного подчинения меньшинства понявшему свои задачи большинству.
The princes who have dared in this manner to rebel against the church, over and above this crime of rebellion have generally been charged, too, with the additional crime of heresy, notwithstanding their solemn protestations of their faith and humble submission to every tenet which she thought proper to prescribe to them.
Государи, осмелившиеся таким образом восстать против церкви, обычно навлекали на себя обвинение не только в этом преступлении, но и в добавочном преступлении — ереси, несмотря на их торжественные заверения о своей вере и на смиренное подчинение всем догматам, какие она считала нужным предписать им.
Substantiv
Submission of accreditation requests
Подача заявок на аккредитацию
(c) Encourage complaint submission.
с) поощрять подачу жалоб.
Time limits for submission of complaints
Сроки подачи жалоб
:: Submission of an application to the Ministry of the Interior.
:: Подача заявки в МВД.
Encourage complaint submission.
47. Поощрять подачу жалоб.
VI. Requirements for submission of applications
VI. Требования к подаче заявок
IV. Requirements for submission of applications
IV. Требования к подаче заявок
I know the class submission deadline was yesterday...
Я знаю, что крайний срок подачи был вчера...
We thank you for your submission, but regret that--
Мы благодарим вас за подачу материала, но сожалеем, что...
It's called a submission deadline. Well, then why are you still playing around in here instead of researching like the rest of us?
Это называется срок подачи заявок. чтобы проводить исследования как мы?
Okay you geniuses, here's your reminder The submission deadline for the Van Buren price is October 20th
Ну что, вундеркинды, я напоминаю, что крайний срок подачи работ на премию Ван Бюрена - 20 октября.
Children respond to them with silence and submission.
Дети сносят его молчаливо и покорно.
Education will reduce the submissiveness of women to a great extent.
Образование поможет женщинам стать гораздо менее покорными.
6. Women are expected to be obedient and submissive (Solomon Islands).
Считается, что женщины должны быть послушными и покорными (Соломоновы Острова).
It is seldom proved, for the victims are submissive, fearful and powerless.
Оно редко поддается выявлению из-за покорности, запуганности и бессилия жертв.
The Czech Republic again shows unparalleled submission in adopting the priorities of its master.
Чешская Республика вновь проявляет беспрецедентную покорность, принимая новые приоритеты своего хозяина.
To imagine that this is possible is tantamount to assuming that a people who are used to fighting for their ideas are submissive and abject.
Так может подумать только тот, кто принимает за покорную и безликую массу народ, воспитанный в духе борьбы за свои идеалы.
To that end, girls are brought up believing that their sole ambition is to become submissive wives and mothers.
С учетом этого молодых женщин воспитывают таким образом, чтобы их единственным стремлением было реализовать себя в качестве супруги и покорной матери.
If a woman is portrayed as a good, submissive, sexually inactive housewife, the chances for the conviction of her batterer
Если женщина обрисовывается как хорошая, покорная и сексуально пассивная домохозяйка, то вероятность осуждения лица, систематически избивавшего ее, является более высокой.
Desirable "feminine" characteristics, like pliability and submissiveness are stimulated, while "masculine" characteristics such as independence and initiative are suppressed.
В них стимулируются желательные "женские" черты, например уступчивость и покорность, а "мужские" черты, такие, как независимость и инициативность, всячески подавляются.
For example, the association of femininity with sexual submissiveness and availability which limits the capacity or inclination to demand safe sex.
Например, понятие женственности ассоциируется с покорностью и доступностью женщины, что ограничивает способность или склонность женщин настаивать на безопасном сексе.
Once the submissive partner's caught, she invariably tries to blame the other one, right?
Когда ловят покорного партнёра, он неизменно пытается свалить всю вину на другого, понимаешь?
Naked and submissive?
Обнаженных и покорных?
And the allure of submission.
И очарование покорности.
O calm, dishonourable, vile submission!
Трусливая, презренная покорность!
.. submissive, the footrest.
.. покорный, я омываю ее ноги.
You're-you're so... submissive.
Ты-ты такой...покорный.
So placid, so submissive
Она такая тихая, покорная.
I was a submissive dog.
Я была покорнее собаки.
What's all this about obedience and submission?
Покорность и повиновение?
I am not submissive. Am I?
Разве я не покорна?
Don't waste the population, merely drive them into utter submission.
Не расходуй людишек понапрасну – лишь приведи их к полной покорности.
He seemed too submissive to Paul, but then the Sardaukar had never been prepared for such happenings as this day.
Паулю он показался слишком уж покорным – но, с другой стороны, сардаукаров никогда не готовили к таким передрягам.
But even so, until that very moment she had always thought it somehow possible to avoid disaster—by prudence, meekness, submissiveness to one and all.
Но все-таки, до самой этой минуты, ей казалось, что можно как-нибудь избегнуть беды — осторожностию, кротостию, покорностию перед всем и каждым.
They are beaten into submission if they resist.
Если они противятся, то их подвергают избиению, чтобы добиться повиновения.
But this loyalty is not submission.
Однако Франция заявляет, что эта верность отнюдь не означает повиновения.
What they called freedom of information was actually freedom of submission.
То, что они называют свободой информации, по сути дела, является свободой повиновения.
A women's worth is still measured using the archaic scales of motherhood and submission to husband.
Достоинства женщины по-прежнему измеряются с использованием архаичной шкалы ценностей, связанной с материнством и повиновением мужу.
These women's lives are circumscribed by traditions which enforce extreme seclusion and submission to men.
Быт таких женщин скован традициями, которые навязывают им крайне затворнический образ жизни и повиновение мужчинам.
It uses executions and enforced disappearance to political prison camps to terrorize the population into submission.
Оно прибегает к казням и принудительным исчезновениям в лагере для политических заключенных, вселяя в население страх, чтобы добиться повиновения.
They are beaten into submission if they resist (E/CN.4/2002/83, para. 42).
Если они противятся, то их подвергают избиению, чтобы добиться повиновения (см. документ E/CN.4/2002/83, пункт 42).
According to MBHR, the use of force against prisoners is often exercised by prison authorities to obtain submission of prison population.
23. Согласно МБПЧ, тюремные власти нередко прибегают к применению силы против заключенных для обеспечения их повиновения.
Public executions and enforced disappearance to political prison camps serve as the ultimate means to terrorize the population into submission.
Публичные казни и насильственные исчезновения с помещением в исправительные лагеря -- главный инструмент, используемый для обеспечения полного повиновения населения.
And submission leads to slavery.
И повиновение ведет к рабству.
I need no lesson in submission.
Я не нуждаюсь в уроках повиновения.
Or terrify people into submission.
Или вселять в них ужас до полного повиновения.
There's letters, the submission of the Lady Mary.
Тут письмо с повиновением леди Мэри.
I need to pummel our lunch guests into submission.
Мне нужно добить наших обеденных гостей до полного повиновения.
I think we should come at him with an iron fist and crush him into submission.
Мне кажется мы должны прийти к нему с железными кулаками и принудить к повиновению.
But I'm afraid I also agree with Zoe and Cully, meek submission would be humiliating.
Но я боюсь, также согласен с Зои и Калли, что кроткое повиновение, было бы унизительно.
These cops'll go 50 bucks a head to beat her into submission and then gang-fuck her.
Эти копы по пятьдесят баксов с морды заплатят, чтобы отпиздить её до полного повиновения, а затем жестко выебать всем вместе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test