Übersetzung für "struck at" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The striking locations in the vertical direction are defined by the draught differences of striking and struck vessels.
Места удара в вертикальном направлении определяются различиями в осадке между судном, нанесшим удар, и судном, подвергшимся удару.
9.3.4.3.1.2.2.1.1 The determination of the collision locations in the vertical direction depends on the draught differences between striking and struck vessel, which is limited by the maximum and minimum draughts of both vessels and the construction of the struck vessel.
9.3.4.3.1.2.2.1.1 Определение мест удара в вертикальном направлении зависит от различий в осадке между судном, нанесшим удар, и судном, подвергшимся удару, которые ограничены значениями максимальной и минимальной осадки обоих судов и конструкции судна, подвергшегося удару.
Mr. Kroutovertsev also struck him with an empty bottle.
Кроме того, г-н Крутоверцев ударил его пустой бутылкой.
A quarrel ensued, and the author struck his wife with his fist.
Последовала ссора, и автор ударил свою жену кулаком.
When she asked to be treated more decently, she was struck on the hand.
Когда она попросила обращаться с ней более вежливо, ее ударили по руке.
The chief of the local police station allegedly struck him several times.
Начальник местного полицейского участка несколько раз ударил его.
Mariana Marcu was allegedly struck on the chin, which caused her to fall.
Мариана Марку получила удар в челюсть, который свалил ее с ног.
A settler stabbed him in the leg with a bottle and struck him in the head with a stone.
Один из поселенцев ударил его в ногу разбитой бутылкой, а затем камнем по голове.
The trees first struck by the plane stood about 70 feet high.
Первые из деревьев, о которые ударился самолет, были высотой около 70 футов.
Based on the ballast and design draughts of both striking and struck vessels, the collision locations in the vertical direction are defined in the following way (Figure 2):
На основе значений осадки в балласте и расчетной осадки как судна, нанесшего удар, так и судна, подвергшегося удару, места удара в вертикальном направлении определяются следующим образом (рис. 2):
I've got three meteorologists on record saying lightning struck at 6:28 and 6:29 a.m., and apparently they were strong strikes.
У меня есть записи трёх метеорологов о том, что молния ударила в 6:28 и 6:29, и, видимо, удары были сильными.
But Nastasia's communication struck him with the force of a thunderclap.
Но слова Настасьи Филипповны ударили в него как громом;
And now his mother's letter suddenly struck him like a thunderbolt.
Теперь же письмо матери вдруг как громом в него ударило.
What I do now is out of friendship. I shall forget that you struck me.
И только ради этой дружбы я забуду о том, что вы ударили меня.
He even grinned to himself, but then another anxious thought struck his mind.
Он даже усмехнулся на себя, как вдруг другая тревожная мысль ударила ему в голову.
He scraped furiously over a rock, bruised across a second, and struck a third with crushing force.
Он налетел на одну скалу, ударился о другую, потом его с сокрушительной силой отшвырнуло на третью.
Then he struck her again and yet again with all his strength, both times with the butt-end, both times on the crown of the head.
Тут он изо всей силы ударил раз и другой, всё обухом и всё по темени.
It struck poor Tom, point foremost, and with stunning violence, right between the shoulders in the middle of his back.
Костыль, пущенный с невероятной силой, свистя, пролетел в воздухе и ударил Тома острым наконечником в спину между лопатками.
Just think: I struck her only twice with a riding crop; there weren't even any marks...Please do not regard me as a cynic;
Вы сообразите: я ударил всего только два раза хлыстиком, даже знаков не оказалось… Не считайте меня, пожалуйста, циником;
He stood over her. “Afraid!” he thought, and he quietly freed the axe from its loop and struck the old woman on the crown of the head, once and then again.
Он постоял над ней: «боится!» — подумал он, тихонько высвободил из петли топор и ударил старуху по темени, раз и другой.
Then it struck sharp on the inn door, and then we could hear the handle being turned and the bolt rattling as the wretched being tried to enter;
Затем раздался громкий удар в дверь трактира, после этого ручка двери задвигалась и лязгнул засов – нищий пытался войти.
The enemies of peace have struck, and they have struck with great force.
Враги мира нанесли удар, и этот удар был очень силен.
He was allegedly struck on his back, ribs and knees.
Как утверждается, ему нанесли удары по спине, ребрам и коленям.
They struck at the ideals embodied in the Charter of the United Nations.
Они нанесли удар по идеалам, воплощенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
Before then, that hand of terrorism struck many places in the world, for different motives, certainly.
До того рука терроризма нанесла удары по множеству мест на планете, конечно же, по различным мотивам.
They have struck at hydroelectric plants and media outlets, and have destroyed large numbers of homes and shelters.
Они нанесли удары по гидроэлектростанциям и средствам массовой информации, разрушили значительное количество домов и убежищ.
On the morning of 8 August the Georgian air force struck peaceful towns and villages in South Ossetia.
Утром 8 августа грузинская авиация нанесла удары по мирным городам и сёлам Южной Осетии.
He was struck with a steel baton on his knee, thigh, and back and had to spend several days in hospital recovering.
Ему нанесли удары железной палкой по колену, бедру и спине, так что он вынужден был несколько дней лечиться в больнице.
The initial position accepted that Israeli forces had struck inside the UNRWA school, claiming to be in response to Hamas fire.
Первоначальная позиция состояла в том, что израильские силы нанесли удар по школе БАПОР в ответ на обстрел со стороны ХАМАС.
However, the representative of Ethiopia had referred to aerial bombing by Eritrea without mentioning that her own country had struck first.
Тем не менее представитель Эфиопии, говоря о нанесении Эритреей воздушного бомбового удара, не упомянул о том, что первой нанесла удар его страна.
Israeli forces returned defensive fire at Hezbollah targets in the area, and struck Hezbollah posts used to attack Israel.
Обороняясь израильские военнослужащие открыли ответный огонь по объектам <<Хезболлы>> в этом районе и нанесли удары по ее постам, используемым для совершения нападений на Израиль.
She accepted me as Sebastian's friend and sought to make me hers also and in doing so uwittingly struck at the roots of our friendship.
Она приняла меня как друга Себастьяна, и попыталась сделать также и своим другом. При этом она, того не ведая, нанесла удар по самому основанию нашей дружбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test