Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Strait of Istanbul, the Strait of Çanakkale and the Sea of Marmara
Пролив Стамбул, пролив Чанаккале и Мраморное море
Let me say that the Torres Strait is a strait used for international navigation.
Позвольте мне сказать, что Торресов пролив -- это пролив, используемый для международного судоходства.
Strait of Dover
Дуврский пролив
Strait of Bonifacio
Пролив Бонифачо
Strait of Gibraltar
Гибралтарский пролив
the Strait of Gibraltar
через Гибралтарский пролив
Hudson Strait, Canada
Гудзонов пролив, Канада
Douro-Tua Strait
Дору - пролив Туа
through the Strait of Gibraltar E/1997/51
и Африкой через Гибралтарский пролив
The Torres Strait is widely regarded as the most difficult-to-navigate strait used for international navigation.
Из проливов, используемых для международного судоходства, пролив Торреса широко известен, как наиболее трудный для навигации.
- Straits of somewhere.
— Какой-то пролив.
The straits are that way.
Пролив в той стороне.
This isn't the straits, is it?
Это не пролив, верно?
This strait is narrow and shallow.
Пролив узкий и мелкий.
1597.9.16 the Straits of Myungryang
16 сентября 1597 года пролив Mьюнгриан
The first to cross the Bering Strait.
Первым пересёкшим Берингов пролив.
If you pay him enough, he'll sail you across the straits.
Хорошо заплатите - переправит через пролив.
From his position, he can run point into the Strait.
ќн на позиции, первым зайдет в пролив.
Dive then float with the current through the strait.
Итак. Погружение. И проход через пролив по течению.
Tell me, sir, where are the Straits of Mozambique?
Вот проклятье! Скажите, мсье, где точно находится пролив Мозамбика?
To pass beyond the pillars of Hercules, that is, to sail out of the Straits of Gibraltar, was, in the ancient world, long considered as a most wonderful and dangerous exploit of navigation.
Проплыть Геркулесовы столбы, т. е. выйти за Гибралтарский пролив в открытое море, долго считалось в древнем мире самым удивительным и опасным подвигом.
In the second place, the ebb was now making — a strong rippling current running westward through the basin, and then south'ard and seaward down the straits by which we had entered in the morning.
Во-вторых, благодаря отливу создалось сильное течение, направлявшееся к западу, а потом заворачивавшее к югу, в открытое море, через тот проход, по которому утром вошла в пролив наша шхуна.
Adjektiv
It also indicated that the consideration of security assurances in the narrow strait-jacket of nuclear-weapon-free zones could not do justice to the wide variety of concerns that emanated from the global nature of the threat posed by nuclear weapons.
Оно также указало, что рассмотрение гарантий безопасности в узких, тесных рамках зон, свободных от ядерного оружия, не позволяет должным образом учесть самые разные озабоченности, проистекающие из глобального характера той угрозы, которую порождает ядерное оружие.
Tell him that will be the way, for it is a very strait gate we are in.
Скажите ему, что этот путь выведет нас из этих узких дверей, в которых мы.
Adjektiv
The penalties are increased if the victims are juveniles, or the crime is performed with violence or intimidation, or uses deceit, abuse of authority or of confidence or relationship, or if the aggressor is the victim's spouse, tutor or guardian, or takes advantage of the victim's economic straits, or if the conduct is habitual.
Если жертвами преступления становятся несовершеннолетние, если при этом применяются насилие или запугивание или используются обман, злоупотребление властью, доверием или родством, если это совершается супругом, опекуном или попечителем, если пользуются экономической беспомощностью жертвы или если речь идет о повторных нарушениях, применяются более строгие меры наказания.
Christ, I supplicate, Save my soul in this strait.
Мертвец, лежи и тих, и строг, да будет милостив к нам бог!
If all that a woman could take from a marriage was the amount of property that she had brought into it, she could be in serious straits if at the end of a marriage she had no job and owned nothing.
Если после расторжения брака женщина имеет право только на то имущество, которое принадлежало ей до вступления в брак, и не имеет работы и какой-либо собственности, то она может оказаться в очень стесненных обстоятельствах.
So on that basis, I would say that the Disarmament Commission is in dire straits at this point.
В этом смысле, Комиссия по разоружению, помоему, находится в крайне затруднительном положении.
The straits in which the Palestine refugees found themselves owing to continued settlement building, collective punishment measures and the blockade were of great concern.
Вызывает серьезную обеспокоенность то затруднительное положение, в которое попадают палестинские беженцы в связи с продолжением строительства поселений, мерами коллективного наказания и блокадами.
Without the excellent coordination and cooperation that has evolved between the High Representative, the United Nations Special Representative, the Stabilization Force Commander, the OSCE Head of Mission and others, the peace-implementation process would have been in dire straits indeed.
Процесс установления мира оказался бы в затруднительном положении без прекрасной координации и без сотрудничества, которые установились между Высоким представителем, Специальным представителем Организации Объединенных Наций, командующим силами стабилизации, главой миссии ОБСЕ и другими.
Substantiv
Currently, the fourth and fifth groups are in dire straits.
В настоящее время население, отнесенное к четвертой и пятой группам, испытывает крайнюю нужду.
This is why the Conference on Disarmament has both a moral and a political obligation to open itself to its international environment and no longer remain strait-jacketed in an agenda which is certainly still valid and relevant but which needs to be readjusted to the complexities of a world where globalization extends even to its needs and security imperatives.
А отсюда - как моральная, так и политическая обязанность Конференции по разоружению раскрыться по отношению в международному сообществу и уже не оставаться узницей своей повестки дня - повестки дня, конечно, все еще действительной и актуальной, но все же требующей адаптации к перипетиями мира, глобализированного даже в том, что касается нужд и императивов безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test