Übersetzung für "stimulant" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Such action should be combined with efforts to prevent the abuse of amphetamine-type stimulants, especially experimentation with such stimulants among youth, and to treat abusers of such stimulants.
Эту деятельность следует осуществлять параллельно с усилиями по предупреждению злоупотребления стимуляторами амфетаминового ряда, особенно экспериментирования с такими стимуляторами среди молодежи, и лечения лиц, злоупотребляющих такими стимуляторами.
This information took the edge off Harry and Ron’s desire for brain stimulants.
После этого сообщения у Гарри с Роном пропала охота гоняться за мозговыми стимуляторами.
And Jessica thought: So they are. But why is he drunk? She frowned, turned to Mapes. "Mapes, bring a stimulant.
«Это так, – подумала Джессика. – Но с чего он вдруг напился?» Она свела брови, повернулась к Мэйпс: – Мэйпс, принеси стимулятор.
Adjektiv
Trade liberalization stimulates growth and employment...
Либерализация торговли стимулирует рост и занятость
Could it be said that exports stimulated growth?
49. Можно ли утверждать, что экспорт стимулирует рост?
Stimulates economic progress and world trade
Стимулирует экономический прогресс и международную торговлю
II. WHAT STIMULATES INVESTMENT IN THE COAL INDUSTRY?
II. ЧТО СТИМУЛИРУЕТ ИНВЕСТИЦИИ В УГОЛЬНУЮ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ?
Atmosphere: informal, serious, participatory, stimulating, interesting.
неформальная, серьезная, открытая, стимулирующая, интересная
This would stimulate investments in improving standards.
Это стимулирует инвестиции в повышение стандартов работы.
Substantiv
7. Charitable society for disabled people "Stimul"
7. Благотворительное общество помощи инвалидам <<Стимул>>
Interactive dialogues had given rise to stimulating discussions.
Интерактивные диалоги дали стимул для обсуждения.
That insight could, perhaps, stimulate further dialogue.
Такая дополнительная информация может послужить стимулом для дальнейшего диалога.
Price incentives to promote and stimulate sorting at source;
i) ценовые стимулы для поощрения и стимулирования сортировки у источника;
That seemed to us to be important for stimulating the continuation of such efforts.
Считаем, что это важный стимул для продолжения подобных усилий.
This should stimulate the depressed housing industry.
Такой подход должен дать стимул развитию жилищного строительства, находящегося в упадке.
B. Issue 1: reversing the trend of amphetamine-type stimulant abuse
В. Вопрос 1: противодействие тенденции злоупотребления стимуля-
Policy efforts are needed to stimulate demand through appropriate incentives; and
Для стимулирования спроса с помощью соответствующих стимулов требуются политические усилия; и
Fiscal incentives should stimulate re-investment of operational profits.
Для поощрения реинвестирования операционных прибылей следует использовать фискальные стимулы.
I should think self-preservation would be stimulation enough for you.
Я думал, инстинкт самосохранения должен быть достаточным стимулом.
And nothing will stimulate me more than come see you.
Нет лучшего стимула для меня, чем желание увидеть тебя снова.
For centuries midwifes have used it to stimulate the uterus ...
¬еками он использовалс€ во врем€ родов дл€ стимул€ции маточных сокращений.
The tracer indicates that this image is not erotically stimulating to the Brutal.
Индикатор показывает, что этот образ не является стимулом для животного.
Adjektiv
96. It was unfortunate that Afghanistan was one of the major producers of narcotics and that the production of amphetamine-type stimulants and synthetic drugs in other parts of the world was increasing.
96. Вызывает сожаление тот факт, что Афганистан является одним из основных производителей наркотических средств и что производство возбуждающих препаратов, таких, как амфетамины и синтетические наркотики, возрастает в других районах мира.
The Programme also published a comprehensive global study and examined countermeasures intended to address the new threat posed by the illicit manufacturing, trafficking and abuse of a variety of stimulants, particularly amphetamines.
Кроме того, Программа опубликовала всеобъемлющее глобальное исследование и изучила контрмеры, призванные преодолеть новую угрозу, создаваемую незаконным производством, оборотом разнообразных возбуждающих средств, особенно амфетаминов, и злоупотреблением ими.
Under a cooperation agreement with the Netherlands, the Government committed itself to stimulate and follow up on the investigations into serious human rights violations and breaches of international humanitarian law, through the work of a special committee and the design and implementation of a public policy on fighting impunity.
В рамках соглашения о сотрудничестве с Нидерландами правительство обязалось возбуждать и последовательно проводить расследования серьезных нарушений прав человека и норм международного гуманитарного права, для чего будет работать специальный комитет, а также разрабатывать и осуществлять государственную политику в области борьбы с безнаказанностью.
8. The study also highlighted the high illiteracy rates, the massive adoption of non-indigenous religions, the economic importance of the production and trade of guarana (a coffee-like stimulant) for the Sateré-Mawé's subsistence, the significant migration to urban areas, the end of fishing as a traditional activity and the gradual changes in economic dynamics throughout the indigenous territory.
8. В этом исследовании также обращено внимание на высокий уровень неграмотности, широко распространенную тенденцию принятия религий, не являющихся традиционными среди коренных народов, экономическую важность производства и сбыта <<гуарана>>, возбуждающего средства, подобного кофе, для обеспечения средств к существованию сатере-маве, широкомасштабную миграцию в городские районы, исчезновение рыбного промысла как традиционного вида деятельности и постепенное изменение динамики экономической деятельности на территории проживания коренного населения.
Perhaps I don't find the conversation of women to be stimulating.
Возможно, женские беседы не слишком... возбуждают.
Substantiv
It's the stimulation of last resort for the fellas when they're, you know, donating.
Мы брали его в качестве возбуждающего средства для мужчин, которые сдают сперму.
Adjektiv
This frustrating stalemate has stimulated delegations to look for alternatives and propose different options.
Этот удручающий застой побуждает делегации искать альтернативы и предлагать разные варианты.
(b) To stimulate Member States to develop their own systems of criminal justice information;
b) побуждать государства-члены к разработке своих собственных информационных систем в области уголовного правосудия;
The only measure by which the present report can be judged is the response it draws and the action it stimulates.
О настоящем докладе можно судить только по тому, какие отклики он вызывает и к принятию каких действий он побуждает.
118. The ideological contest of the cold war stimulated great super-Power interest in developing countries.
118. Идеологическое соперничество времен "холодной войны" побуждало сверхдержавы проявлять значительный интерес к развивающимся странам.
Provide education which stimulates all individuals to recognize their inner potential and makes them responsible for their lives and for the future of humankind.
:: Организовать обучение, которое побуждает всех индивидов признать их внутренний потенциал и возлагает на них ответственность за их жизнь и будущее человечества.
The award will serve to stimulate businesses around the world to address the scourge of human trafficking and challenge them to adopt ethical business standards.
Она также будет побуждать коммерческие предприятия во всем мире к решению проблемы торговли людьми и поощрять их к принятию этических деловых стандартов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test