Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Regional statements, in lieu of national statements, are encouraged.
Было бы лучше, если бы вместо национальных заявлений прозвучали заявления от имени региональных групп.
Statements by the President and Prosecutor of the Court, and general and other statements
Заявления председателя и Прокурора Суда, общие и другие заявления
Statement Date of by the President statement Subject Chapter/section
Заявление Председателя Дата заявления Вопрос Глава/раздел
A statement was made by Egypt with regard to the statement made by Slovenia.
С заявлением в отношении заявления Словении выступил представитель Египта.
"Extensive" statements or statements purporting to undertake unilateral commitments
"Расширительные" заявления или заявления с целью взятия односторонних обязательств
Opening statements are not proof of evidence...
Вступительные заявления не являются доказательством улик ...
I trust the profit and loss statements are up to date?
Мы успеем проверить прибыли и убытки до заявленной даты?
Copies of Colonel Breen's statement are available for those who haven't one.
Есть копии заявления полковника Брина. Можете их взять с собой.
I've drafted a release about the incident in the piazze but any other statements are specifically prohibited.
Я подготовил пресс-релиз об инциденте на площади, но любые другие заявления однозначно запрещаются.
Your Honor, a defendant's own voluntary out-of-court statements are a hearsay exception and can be used against him at trial.
Ваша честь, добровольные заявления обвиняемого вне суда - это исключения из правил о слухах и могут быть использованы против него в суде.
it sounded like a mere statement, but Fudge bristled as though Dumbledore were advancing upon him with a wand.
Это было просто заявление, но Фадж ощетинился так, будто Дамблдор навел на него волшебную палочку.
A caddy retracted his statement and the only other witness admitted that he might have been mistaken.
Мальчик, носивший клюшки, отказался от своего заявления, единственный другой свидетель признал, что мог и ошибиться.
The panegyric Engels sang in its honor, and which fully corresponds to Marx's repeated statements (see the concluding passages of The Poverty of Philosophy and the Communist Manifesto, with their proud and open proclamation of the inevitability of a violent revolution;
Панегирик, воспетый ей Энгельсом и вполне соответствующий многократным заявлениям Маркса — (вспомним конец «Нищеты философии» и «Коммунистического Манифеста» с гордым, открытым заявлением неизбежности насильственной революции;
The Minister’s statement was met with dismay and alarm from the wizarding community, which as recently as last Wednesday was receiving Ministry assurances that there was “no truth whatsoever in these persistent rumours that You-Know-Who is operating amongst us once more.”
Заявление министра было встречено волшебным сообществом с тревогой и недоумением — ведь еще в прошлую среду представители Министерства уверяли нас, что «упорные слухи о том, что Вы-Знаете-Кто снова творит среди нас свои черные дела, не имеют под собой никакой почвы».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test