Übersetzung für "shooting" auf russisch
Substantiv
- стрельба
- расстрел
- охота
- взрывание
- стеблевание
- киносъемка
- право на охоту
- острая боль
- охотничье угодье
- внезапная острая боль
- паление шпуров
- фугование
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
The allegations concerned random shootings and deliberate targeting of civilians.
В утверждениях речь шла о ведении беспорядочной стрельбы и о преднамеренном убийстве гражданских лиц.
So those shooting lessons I had the honor of giving you in the country weren't wasted after all.”
Наши деревенские уроки стрельбы, которые я имел честь вам давать, не пропали-таки даром.
They were within a long bowshot, but the riders did not show themselves against the light, and the Orcs wasted many arrows shooting at the fires, until Uglúk stopped them.
Костры были неподалеку, но всадники возле костров не показывались, и много стрел было растрачено впустую, пока Углук не велел отставить стрельбу.
I think we’ve got enough problems on our own having you shooting at us, so if you could avoid laying your problems on us as well, I think we’d all find it easier to cope!”
У нас своих проблем хватает со всей вашей стрельбой, так что нечего навешивать на нас еще и ваши! Так нам всем будет проще!
And when it was late in the day the people all went, and then I come in and told her the noise and shooting waked up me and «Sid,» and the door was locked, and we wanted to see the fun, so we went down the lightning-rod, and both of us got hurt a little, and we didn't never want to try THAT no more.
Потом, попозже, когда гости разошлись, я к ней пришел и говорю, что нас с Сидом разбудили стрельба и шум; нам захотелось поглядеть, что делается, а дверь была заперта, вот мы и спустились по громоотводу, оба ушиблись немножко и больше никогда этого делать не будем.
But now their hopes were higher; for they had food for some weeks with care—chiefly cram, of course, and they were very tired of it; but cram is much better than nothing—and already the gate was blocked with a wall of squared stones laid dry, but very thick and high, across the opening. There were holes in the wall through which they could see (or shoot), but no entrance.
Но надежды карликов выросли, ибо у них было еды на несколько недель (при бережном расходовании), - главным образом, всем надоевший корм, но корм все таки лучше, чем ничего, - к тому же вход уже был почти перекрыт стеной из уложенных всухую обтесанных камней. Стена была широка и высока, в ней были отверстия для стрельбы и просмотра;
Substantiv
I have not the slightest intention to justify the shooting.
У меня нет ни малейшего намерения оправдывать расстрел.
Arbitrary and extrajudicial executions and mass shootings
Произвольные и внесудебные казни и массовые расстрелы
He was sentenced to death by shooting, without confiscation of property.
Он был приговорен к смертной казни через расстрел без конфискации имущества.
The death penalty was carried out mainly by shooting.
Смертная казнь осуществляется главным образом путем расстрела.
5. Death of Mohammed Hajji and shooting of Shahd Hajji and
5. Смерть Мохаммеда Хаджи и расстрел Шахда Хаджи и
Aliev also witnessed the execution of Azerbaijani prisoners of war by shooting.
Ф. Алиев был также свидетелем расстрелов азербайджанских военнопленных.
It was reported that all the perpetrators escaped after the shooting and the motives were not known.
По сообщениям, после расстрела, совершенного по неизвестным мотивам, все преступники скрылись.
An explosive device was also detonated by terrorists near the scene of the shooting.
Кроме того, недалеко от места расстрела террористы привели в действие взрывное устройство.
Substantiv
The least feminized sports are those involving teams or individual confrontation, motor sport, shooting and hunting.
В наименьшей степени женщины представлены в коллективных и индивидуальных видах спорта, предполагающих борьбу между соперниками, в мотоспорте, а также стрельбе или охоте.
Sporting firearms may be used for target-shooting and hunting, within the limitations established by the laws and regulations, in particular the rules for the protection and conservation of natural resources.
Спортивное оружие может использоваться исключительно для занятий стрелковым спортом и охоты с учетом ограничениq, установленных законом и подзаконными актами, в частности с учетом природоохранного законодательства.
I'm rather fond of shooting— Grouse shooting, to be precise.
Ах, обойма... Это для охоты. Для охоты на гусей, если быть точным.
I had no notion but he would go a-shooting, or something or other, and not disturb us with his company.
Я бы нисколько не возражала, если бы он отправился на охоту или занялся другими делами и не стеснял бы нас своим присутствием.
“When you have killed all your own birds, Mr. Bingley,” said her mother, “I beg you will come here, and shoot as many as you please on Mr. Bennet’s manor.
— Когда вы перестреляете всю дичь у себя, — вмешалась ее мамаша, — пожалуйста, мистер Бингли, приезжайте к нам. Вы сможете сколько угодно охотиться в имении мистера Беннета.
Substantiv
So we'll have now our own film shooting.
Будет у нас своя киносъемка и тебя назначаю главным киносъемщиком..
Substantiv
In cases laid down by law (for the purposes of exercising hunting rights, taking part in sports shooting competitions, or for holders of a European weapons passport), a weapons shipping certificate for the transit of a weapon or ammunition may be issued by the police department at the border crossing.
В предусмотренных законодательством случаях (для целей осуществления прав на охоту или участия в соревнованиях по спортивной стрельбе, либо для лиц, владеющих европейским паспортом на оружие) сертификат на перевозку оружия для транзитной перевозки оружия или боеприпасов может выдаваться департаментом полиции на пограничном пропускном пункте.
Substantiv
However, he complains of a shooting pain in his sacroiliac.
Но он жалуется на острые боли в крестцово-подбрюшной области.
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test