Übersetzung für "shiftings" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
3.4.2.4. Gear shifting:
3.4.2.4 Переключение передач:
It should especially be checked whether engine shift speeds could be replaced by vehicle shift speeds.
В частности, следует проверить, нельзя ли заменить показатели числа оборотов двигателя при переключении скоростью движения транспортных средств при переключении.
3.3.1.2.3. Gear-shifting procedure.
3.3.1.2.3 процедура переключения скорости.
3.3.2.5. Acceleration and gear-shifting.
3.3.2.5 Ускорение и переключение скоростей:
A shift to a broader concern
10. Переключение внимания на проблемы более общего характера
3.3.2.6.1. Starting, accelerating and gear-shifting;
3.3.2.6.1 трогание, ускорение и переключение скорости;
It is a moral imperative for them to shift gears.
Переключение скоростей -- это их моральный императив.
(iii) Sailing and gear shifting.
iii) движение в режиме выбега и переключение передач.
3.3.3.2. Shifting to a lower gear after deceleration:
3.3.3.2 Переключение на более низкую передачу после замерения:
3.3.3.3.3. At a specific point with gear shifting;
3.3.3.3.3 в указанном месте с помощью переключения скорости;
The shifting is ridiculous.
Переключения просто сумасшедшие.
What it means is instantaneous shifts.
Что означает мгновенные переключения.
I like phase-shifting reconfigurations.
Мне нравятся реконфигурации с переключением фаз.
Lovely little crackle on the up-shift.
Замечательное небольшое потрескивание при переключении
It's kind of like shifting gears in a racecar.
Это вроде переключение передач в гоночной автомобиле.
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
А при переключении скорости такой звук...
I was so mesmerized by the smooth shifting, I missed my exit.
Я был так загипнотизирован плавными переключениями, что пропустил съезд.
And after the stick shift jerk I beg my skin to do tricks
И после переключения коробки передач, я буду молить себя успокоиться.
It was either unrecognizable or couldn't be found, but there wasn't as much damage done to the shift mechanism.
Он был либо не опознан, либо не найден. Но внизу, в механизме переключения, не было таких больших повреждений.
"Is it standard shift?" demanded Tom. "Yes." "Well, you take my coupé and let me drive your car to town."
– У вас переключение скоростей обычное? – спросил Том. – Да. – Тогда знаете что, берите вы мой «фордик», а я поведу вашу машину.
Substantiv
Achieving such a shift may prove difficult.
Обеспечение такого перевода может оказаться нелегкой задачей.
Proportionality shift: A shift of costs from regular to other resources with the objective of achieving proportionality.
Пропорциональное перераспределение: перевод финансирования расходов с регулярного бюджета на прочие ресурсы в целях достижения пропорциональности.
Shifting agricultural production to less water-intensive crops;
с) перевод сельскохозяйственного производства на культуры, потребляющие меньше воды;
Shifting staff to the field: A fundamental shift of United Nations humanitarian staff, resources and decision-making power to the field is now under way.
Перевод персонала на места: в настоящее время происходит основополагающий сдвиг: на места переводятся сотрудники Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам, передаются ресурсы в этой области и делегируются полномочия по принятию решений.
* Decrease represents a shift in their funding source from regular to extrabudgetary resources.
* Cокращение означает перевод их финансирования с регулярных на внебюджетные ресурсы.
(100) Shifting of international transit traffic from roads to railways and to ships
Перевод международных транзитных перевозок с автомобильного транспорта на железнодорожный и морской транспорт
Shifting of the role of the current Executive Secretary into that of a consultant during a transitional period
Перевод действующего Исполнительного секретаря на роль консультанта в течение переходного периода
At this moment the throttle control shall be shifted to the idle position as rapidly as possible.
В этот момент дроссельная заслонка как можно быстрее переводится в положение, соответствующее холостому ходу.
In this context as well, there are examples of agencies shifting clients and costs back and forth.
Здесь также встречаются случаи, когда учреждения переводят друг другу клиентов и соответствующие расходы.
Shift rotation or change may not occur after a worker's weekly rest day.
Ротация или перевод в другую сиену не могут производиться сразу после еженедельного выходного дня работника.
When does your shift end?
Когда Вас переводят?
Just don't be late for your shift.
Только на вахту не опоздайте. Перевод:
Ah, that's genius... you're shifting the conversation from taxes to libraries.
Ты переводишь стрелки с налогов на библиотеку.
The Smithsonian constantly shifts stuff back and forth to the U.K.
Смитсоновский постоянно переводят вещи туда и обратно в Великобританию.
If there are any sudden shifts, it might tell us something.
Если будут какие-нибудь неожиданные переводы, это может дать нам что-то.
First we were on the night shift, then the precinct almost got shut down.
Сначала нас переводят на ночную смену, потом участок чуть не закрыли.
They needed the money somewhere else and you shifted it for them.
Им нужны деньги где-то в другом месте, и вы выполняете перевод для них
I didn't like the way Capt. Schultz shifted the responsibility back to you.
Не нравится мне, что капитан Шульц переводит всю ответственность на вас. Да уж.
Yeah, I mean, it's probably a transfer for one of those yahoos on, you know... third shift.
Да, может быть на перевод кого-то из третьей смены...
Yeah, they give me a shift and they drop me right under the captain that I pissed off.
Да, переводят и отдают в подчинение тому самому капитану, на которого я накапал.
Raskolnikov was silent, not taking his eyes off Sonya, but from time to time shifting them quickly to Luzhin.
Раскольников молчал, не спуская глаз с Сони, изредка, но быстро переводя их на Лужина.
Razumikhin, settling himself across the table from them, hotly and impatiently followed the account of the business, shifting his glance every second from one to the other and back, which was even a bit too much.
Разумихин, поместившись напротив, за тем же столом, горячо и нетерпеливо следил за изложением дела, поминутно переводя глаза с того на другого и обратно, что уже выходило немного из мерки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test