Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
She had told during her second hearing before IND that she was forced to sleep with men, was raped several times and was locked in a house.
В ходе второго собеседования с сотрудниками СИН она показала, что ее заставляли спать с мужчинами, несколько раз подвергали изнасилованию и держали под замком.
4.5 The author stated that there was no impartial and independent inquiry during the conduct of the preliminary investigation, which was instituted as a result of what she had told the doctor at the penitentiary centre.
4.5 Автор отмечала, что в ходе предварительного расследования, возбужденного на основании заявлений, которые она сделала врачу пенитенциарного центра, не было проведено беспристрастное и независимое следствие.
The son also states that when his mother left she had told him that he had to leave school and hide with close relatives of hers in Baghistan.
Сын автора также сообщает, что, покидая страну, его мать сказала ему, чтобы он бросил школу и спрятался у близких родственников матери в Багхистане.
She had told him that the reforms introduced were consistent with her conversations with President Thein Sein and that the National League for Democracy would assess the possibility of registering as a political party in order to present itself at the by-elections to be held early in 2012.
Она сообщила ему, что реформы проводились с учетом состоявшихся между ней и президентом Тейном Сейном переговоров и что Национальная лига за демократию оценит возможность регистрации в качестве политической партии, с тем чтобы участвовать в дополнительных выборах, запланированных на начало 2012 года.
had told her that her brother did not want to give a statement, that she had told the author that it would be preferable if he gave a statement to the police, and that the author had told her that one of the policemen was giving him "a very hard time".
сказал ей, что брат не желает делать никаких заявлений; она сказала автору, что будет лучше, если он сделает соответствующее заявление полиции, автор сказал ей, что от одного из полицейских ему "очень крепко досталось".
She had told... Gatsby that she loved him... and Tom... had seen.
Она сказала Гэтсби, что она любила его и Том увидел это.
MARK: Well, she had told me that she found foot massages to be erotic.
Ну, она сказала мне, что находит массаж ног очень эротичным.
She had told me one night so tenderly That we were soon to be no longer two but three. It fills a man with pride, it´s woman´s greatest claim,
В самый нежный момент она сказала мне, что ждала от меня счастливого события, которое делает гордым мужчину и облагораживает женщину, но отказалась от имени мадам Дам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test