Übersetzung für "seen is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We have seen this in Iran.
Мы видели это в Иране.
I have not seen those sisters.
Я никогда не видел этих сестер.
We have not seen these documents yet.
Мы пока не видели этих документов.
We have seen it in history — I am sorry to refer to western Europe.
Мы уже видели это в истории, и тут, как ни жаль, я вынужден упомянуть Западную Европу.
We have seen this in the Council's actions on the principal conflicts now on its agenda.
Мы видели это в ходе действий Совета в условиях крупных конфликтов, которыми он сейчас занимается.
Or it may be because the measures agreed are not up to the concrete needs, as we have seen in East Timor.
Или же это происходит потому, что согласованные меры не соответствуют конкретным потребностям, как мы видели это в Восточном Тиморе.
We have seen this work numerous times, including in cases described in the non-compliance report to which I referred earlier.
Мы неоднократно видели это, в том числе в случаях, описанных в докладе о несоблюдении, о котором я говорил ранее.
Representatives of a number of member States have seen that written proposal, but we have received no response in writing, indicating that reservations remain in its regard.
Представители ряда государств-членов видели это письменное предложение, однако мы не получили письменного ответа, указывающего на сохраняющиеся в этой связи оговорки.
Witnesses told the Mission that they had seen the two, together with a third detainee, still alive, in the hands of armed civilians inside the City Hall a few hours after their abduction.
Свидетели сообщили Миссии, что они видели этих двоих, а также третьего человека еще живыми в руках вооруженных гражданских лиц внутри городской ратуши через несколько часов после их похищения.
Mr. Al-Maqrif's brother testifies to having seen the letter in late 1994, at which time he learned about the transfer of Mr. Al-Maqrif and Mr. Matar to Tripoli in March 1990.
Брат г-на аль-Макрифа свидетельствует, что он видел это письмо в конце 1994 года, когда ему стало известно о доставке г-на аль-Макрифа и г-на Матара в Триполи в марте 1990 года.
- I have not seen, is in nursing
- Я не видел, это в уходе
Whatever you've all seen is gonna happen.
Чтобы ты не видел - это должно произойти.
By the way, what you've just seen... is of historical significance.
Между прочим, как вы только что видели это имеет историческое значение
You know... from the day I first met Clark, all you've ever seen is the name Luthor.
Знаете с того дня как я встретил Кларка, все что вы видели – это имя Лютер.
All I've seen is men working harder than ever, and all the time our union was selling us out.
Все, что я видел - это людей, работающих изо всех сил, и все это время наш союз предавал нас.
All I've ever seen is people getting the seven bells knocked out of them, so that the last man standing can be called the winner.
Все,что я когда-либо видел, это люди,стоящие как семь колоколов, которые бьют и оставшийся будет назван победителем.
Roger, we've set up cameras in every room in the house, and the only strange activity we've seen is stuff we already know about.
Роджер, мы установили камеры во всех комнатах, и все странные активности, которые мы видели это чепуха, которую мы уже знали.
You know, the most beautiful thing in the world I've ever seen is that glow you get after you've had an orgasm.
Знаешь, самая лучшая вещь на свете, какую я когда-либо видел это то как ты светишься после того как у тебя был оргазм.
“Have you seen this?” said Ron,
— Ты видел это? — спросил Рон.
I have seen this place in a dream , he thought.
«Я видел это место во сне», – вспомнил Пауль.
"You've seen this place, my . Jessica." He stumbled over the name, plunged ahead: "So barren after Caladan. And the people!
– Вы уже видели это место, ми… Джессика. – Он споткнулся на имени, но затем продолжил: – Такое пустынное, голое после Каладана. А люди здесь!
She measured the import of his words, the statement that they could not permit a worm into this basin. She knew what she had seen in the mirage—Fremen riding on the back of a giant worm.
Она поняла, что следовало из слов Стилгара. Он сказал, что фримены не могут пустить червя в котловину. Значит, она в самом деле видела это в миражном мареве. Фримены на спине гигантского червя!..
And it came to Harry instantly where he had seen the boy before: in The Life and Lies of Albus Dumbledore, arm in arm with the teenage Dumbledore, and that must be where all the missing photographs were: in Rita’s book. “Mrs.—Miss—Bagshot?” he said, and his voice shook slightly. “Who is this?”
И тут Гарри вспомнил, где он видел это лицо, — в книге «Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора», рука об руку с молодым Дамблдором. Там же, наверное, и все остальные фотографии, Рита Скитер их прибрала. — Миссис… мисс Бэгшот! — окликнул Гарри слегка дрожащим голосом. — Кто это?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test