Übersetzung für "see how be" auf russisch
See how be
Übersetzungsbeispiele
We will see how we can sum up all these efforts.
Посмотрим, как можно суммировать все эти усилия.
So let us wait and see how the situation will be by 1 p.m.
Давайте же подождем и посмотрим, каковой будет ситуация к 13 часам.
Let the inclusive work and discussion commence and see how it moves forward.
Так дадим же начаться инклюзивной работе и посмотрим, как она движется вперед.
We will see how the Commission unfolds and we will judge it as it unfolds.
Мы посмотрим, как будет выстраиваться работа Комиссии и будем судить о ней по мере того, как она будет развиваться.
We will see how the agreement on "action for action" will be implemented in the future.
Ну и мы посмотрим, как станет осуществляться в будущем соглашение по принципу "действие в ответ на действие".
Let us see how Azerbaijan tries to address its own concerns.
Давайте посмотрим, как Азербайджан пытается урегулировать моменты, вызывающие у него озабоченность.
The will of the international community will be put to the test, and we will see how it responds in crisis situations.
Воля международного сообщества будет подвергнута испытанию, и тогда мы посмотрим, как оно реагирует на кризисные ситуации.
Indeed, I do not want to spend too much time on that, but we will see how it goes.
Я действительно не хочу тратить на это слишком много времени, но мы посмотрим, как пойдет дело.
In 2010 we will have another review of the MDG process and see how to continue after 2015.
В 2010 году мы проведем очередной обзор процесса реализации закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития и посмотрим, как продолжать этот процесс после 2015 года.
You suggest to him that he leaves this house, see how he takes it.
Попробуй предложить ему покинуть дом — посмотришь, как он это воспримет.
“Let them go and bother Smaug, and see how he welcomes them!”
''Пусть сунутся в Гору и потревожат Смауга, - решил он. – Посмотрим, как их встретит дракон''.
“…may well choose to leave… the indignity of it… on probation… we shall see… how she dares…”
— …вполне могу уволиться… унизительное положение… с испытательным сроком… еще посмотрим… как она смеет…
"My house looks well, doesn't it?" he demanded. "See how the whole front of it catches the light."
– А хорош отсюда мой дом, правда? – сказал он мне. – Посмотрите, как весь фасад освещен солнцем.
“I am about to attempt to break into your mind,” said Snape softly. “We are going to see how well you resist.
— Я попытаюсь проникнуть в ваше сознание, — тихо ответил Снегг. — Посмотрим, как вы сопротивляетесь.
Your mother died to defend you as a child… and I killed my father, and see how useful he has proved himself, in death…
Твоя мать погибла, защищая тебя… а я сам убил своего отца, и посмотри, как он мне помог, уже будучи покойником…
“Anyway, we’ll see how happy Malfoy looks after our first Quidditch match,” said Fred. “Gryffindor versus Slytherin, first game of the season, remember?”
— Посмотрим, как Малфой будет веселиться после первой игры, — сказал Фред. — Ведь первый матч сезона — Гриффиндор против Слизерина.
We shall see how both of you (I don't count Aglaya) will manage your business, and whether you, most revered Alexandra Ivanovna, will be happy with your fine mate."
Посмотрим, как-то вы обе (я Аглаю не считаю) с вашим умом и многословием вывернетесь, и будете ли вы, многоуважаемая Александра Ивановна, счастливы с вашим почтенным господином?..
said Harry encouragingly, deciding not to point out that in a real duel Neville’s opponent was unlikely to be staring in the opposite direction with his wand held loosely at his side. “Listen, Neville, can you take it in turns to practise with Ron and Hermione for a couple of minutes so I can walk around and see how the rest are doing?”
— Молодец, — поощрил его Гарри, не добавив, что в реальном поединке противник вряд ли будет глазеть по сторонам и держать волшебную палочку у колена. — Слушай, Невилл, можешь поработать по очереди с Роном и Гермионой минуты три? А я пока пройдусь, посмотрю, как идут дела у других.
The colour which had been driven from her face, returned for half a minute with an additional glow, and a smile of delight added lustre to her eyes, as she thought for that space of time that his affection and wishes must still be unshaken. But she would not be secure. “Let me first see how he behaves,” said she; “it will then be early enough for expectation.”
Румянец, сошедший перед тем с ее щек, вспыхнул на них еще ярче, и радостная улыбка озарила ее лицо, когда она подумала, как долго остаются неизменными его привязанность и стремление завоевать ее сердце. Но она не хотела себя зря обнадеживать. «Посмотрим прежде, как он станет себя вести, — сказала она себе. — Помечтать мы еще успеем».
посмотреть, как будет
Then see how these two streams can be harmonized.
И вот нам и надо бы посмотреть, как можно гармонизировать эти два течения.
It is interesting to see how much progress has been made since then.
Интересно посмотреть, какой путь был пройдет с тех пор.
He will continue to monitor the situation to see how these commitments are implemented on the ground.
Он будет продолжать контролировать существующее положение, с тем чтобы посмотреть, как эти обязательства выполняются на местах.
Nevertheless, it is worthwhile to see how this subprogramme is presented in the 2002-2005 MTP.
Тем не менее стоит посмотреть, как эта подпрограмма изложена в ССП на 2002-2005 годы.
7. It is of interest to see how the concept has somehow evolved over time.
7. Любопытно посмотреть, каким образом эта концепция несколько эволюционировала во времени.
Rather, it would be preferable to wait to see how State practice evolved as a result of the application of the draft articles.
Лучше было бы запастись терпением и посмотреть, как в результате применения проектов статей развивается практика государств.
It would be interesting to see how practice would affect the development of the principles and how the principles would influence practice.
Будет интересно посмотреть, как практика будет воздействовать на развитие принципов и как принципы будут влиять на практику.
It would be useful to refer back to that study and the important recommendations that it contains to see how they can be given practical effect.
Было бы полезно вернуться к этому исследованию и содержащимся в нем важным рекомендациям, чтобы посмотреть, как можно осуществить их на практике.
Difficult questions notwithstanding, we are ready to work with all members of the CD to see how we can move forward.
Несмотря на трудные вопросы, мы готовы работать со всеми членами КР, чтобы посмотреть, как нам продвигаться вперед.
It would be interesting to see how the proposal to set up an inter-committee working group to consider communications would be received.
Было бы интересно посмотреть, какова будет дальнейшая судьба предложения о создании межкомитетской рабочей группы по рассмотрению сообщений.
But Tom said he would let me help him do it. Then he took a look to see how me and Jim was getting along with the pens.
Том сказал, что я ему буду помогать, и подошел посмотреть, как у нас подвигается дело с перьями.
Tryouts are on Friday at five o’clock and I want the whole team there, all right? Then we can see how the new person’ll fit in.” “OK,” said Harry.
Отборочные испытания в пятницу в пять часов, и я хочу, чтобы собралась вся команда, — надо посмотреть, как впишется новичок. — Хорошо, — сказал Гарри.
My father and mother happened to come up that morning to see how their son was doing in Boston, and the fraternity kept putting them off until we came back from being kidnapped.
Случилось так, что в то утро приехали мои отец и мать — посмотреть, как поживает в Бостоне их сын, — и ребята из братства морочили им головы, пока мы, похищенные, не вернулись в общежитие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test