Übersetzung für "searching for" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This first search method would allow users to search by keyword within pre-selected websites, with the search engine ranking the search results by relevance.
Этот первый метод позволит пользователям осуществлять поиск по ключевым словам в рамках совокупности предварительно отобранных вебсайтов с ранжированием результатов поиска по релевантности.
II. THE SEARCH FOR CONSENSUS
II. В ПОИСКАХ КОНСЕНСУСА
SEARCH FOR TOMORROW.
В поисках завтрашнего дня.
Oh. "The search for happiness."
"В поисках счастья".
Searching for buried treasure.
В поисках закопанных сокровищ.
Man's Search For Meaning.
"Человек в поисках смысла".
Searching for the thieves again?
- Опять в поисках воров?
The Search for More Money".
В поисках больших денег".
Searching for the tainted Utopium.
В поисках испорченного Утопиума.
In the search for a new job.
В поиске новой работы.
Always searching for her one true love.
В поисках своей настоящей любви.
Victor Frankl's Man's Search For Meaning?
Человек в поисках смысла Виктора Франкла?
They seemed to have run out of earshot, searching for the diadem.
Похоже, в поисках диадемы они ушли за пределы слышимости.
I believe the Dementors are still searching for me, but they haven’t a hope of finding me here.
Не сомневаюсь, что дементоры все еще рыщут в поисках моего следа, но сюда им не добраться.
There he turned its pages, searching, until he finally found, at the front of the book, the date that it had been published.
Он полистал книгу в поисках года издания и наконец нашел его на одной из самых первых страниц.
“Say it again, slowly—” said Ron, searching his pockets desperately for a quill, but at that moment the lift juddered to a halt.
— Еще разок и помедленнее, — попросил Рон, отчаянно роясь по карманам в поисках пера, но тут лифт, содрогаясь, остановился, и бесплотный женский голос сообщил: «Уровень четвертый.
But we’ve got to get the students out while I’m searching the castle—It’s me Voldemort wants, but he won’t care about killing a few more or less, not now—”
Но мы должны эвакуировать учеников Хогвартса, пока я веду свои поиски в замке. Волан-де-Морт ищет именно меня, но не остановится перед тем, чтобы убить всякого, кто встретится ему на пути, особенно сейчас…
In spite of the new door, somebody managed to slip a hairy-snouted Niffler into Umbridge’s office, which promptly tore the place apart in its search for shiny objects, leapt on Umbridge when she entered and tried to gnaw the rings off her stubby fingers.
Несмотря на новую дверь, кто-то умудрился подсунуть в кабинет Амбридж нюхлера с волосатым рыльцем — тот перевернул всю мебель в поисках блестящих предметов, а когда вошла Амбридж, прыгнул на нее и попытался сгрызть кольца с ее толстых пальцев.
“I understand why you’d love to talk to her about your mum and dad, and Dumbledore too,” said Hermione. “But that wouldn’t really help us in our search for the Horcruxes, would it?” Harry did not answer, and she rushed on, “Harry, I know you really want to go to Godric’s Hollow, but I’m scared.
— Я понимаю, почему тебе хочется поговорить с Батильдой о твоих маме и папе, да и о Дамблдоре тоже, — сказала Гермиона. — Но ведь в поисках крестражей это нам ничем не поможет, так? — Он не ответил, и Гермиона торопливо продолжила: — Гарри, я знаю, тебе очень хочется отправиться в Годрикову Впадину, но я боюсь… боюсь легкости, с которой нашли нас вчера Пожиратели смерти.
Harry was shooting jinxes and curses at any Death Eater he could see, and they crumpled, not knowing what or who had hit them, and their bodies were trampled by the retreating crowd. Still hidden beneath the Invisibility Cloak, Harry was buffered into the entrance hall: He was searching for Voldemort and saw him across the room, firing spells from his wand as he backed into the Great Hall, still screaming instructions to his followers as he sent curses flying left and right; Harry cast more Shield Charms, and Voldemort’s would-be victims, Seamus Finnigan and Hannah Abbott, datted past him into the Great Hall, where they joined the fight already flourishing inside it.
Волшебникам — как защитникам Хогвартса, так и Пожирателям смерти — пришлось отступить в замок. Гарри метал заклятия и чары во всех Пожирателей смерти подряд. Они падали, не понимая, откуда пришел удар, а их тела топтала отступающая толпа. Гарри, все еще скрытый под мантией-невидимкой, протолкался в вестибюль в поисках Волан-де-Морта. Он увидел Темного Лорда на другом конце помещения;
The plan includes job searching, with regular reports on the progress of the search.
Этот план предусматривает поиск работы и регулярную отчетность о результатах этого поиска.
On the search for candidates
Поиск кандидатов
(g) A search may be made without the need for the searcher to justify the reasons for the search;
g) освобождение лица, ведущего поиск, от необходимости обосновывать причины такого поиска;
B. The search for evidence
В. Поиск улик
The search for him continued.
Его поиски продолжались.
- Searching for werewolves?
- На поиски оборотней?
Search for Extraterrestrial Intelligence.
Поиск внеземных цивилизаций.
Continuing search for survivors.
Продолжаем поиски уцелевших.
SEARCH FOR DELETED IMAGE
ПОИСК УДАЛЕННОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ
Search for familial similarities.
Поиск для семейного сходства.
Just a search for truth.
Просто поиск истины.
Or the search for god?
Или поиски Бога?
and none of them were fit to go and look for anything, or to search for the lost path.
И никто не хотел идти на поиски еды или потерянной тропы.
He peered out at the grounds again and, after a minute’s frantic searching, spotted it.
Он прильнул к стеклу и где-то через минуту отчаянных поисков наконец заметил то, что искал.
Hermione suddenly became very interested in searching her bag for her schedule and didn’t answer.
Но Гермиона вдруг увлеклась поисками расписания в своем портфеле и ничего не ответила.
But I wasn’t going to waste those long years I’d spent searching for it.
Но и отступать так просто не собирался. Не хотел пустить на ветер годы, потраченные на ее поиски.
But I dared not go where other humans were plentiful, for I knew that the Aurors were still abroad and searching for me.
Но я не отваживался приближаться к местам, где было много людей, потому что знал, что мракоборцы не прекратили поиски.
Having said this, I still believe there are grounds for cautious optimism that we may now be near the end of the search for the ultimate laws of nature.
Несмотря на сказанное, существуют основания для осторожного оптимизма: возможно, наши поиски абсолютных законов природы все же близятся к завершению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test