Übersetzungsbeispiele
People have faith in what the monks, lay practitioners and traditional healers say and do.
Люди с доверием относятся к тому, что говорят и делают монахи, народные целители и традиционные врачеватели.
Section 23F requires the investigating officials to caution the person prior to any questioning, to advise that s/he does not have to say or do anything, but anything s/he does say or do may be used in evidence.
Статья 23F требует от сотрудников следственных органов предупреждать такое лицо до проведения допроса о том, что оно не обязано что-либо говорить или делать, но то, что им будет сказано или сделано, может быть использовано в качестве доказательства.
The fabrications of the liars and the deceit of the charlatans in the American and British administrations will be revealed before the world in contrast to the truthfulness of the proud Iraqis and the correctness of what they say and do.
И тогда миру откроются измышления лжецов и обман шарлатанов в американской администрации и британском правительстве на фоне правдивости гордых иракцев и справедливости того, что они говорят и делают.
The project involved monitoring and analysis of what teachers were saying and doing to expand the horizons of ethnic children, and the provision of new materials for use in career counselling.
Проект предусматривает мониторинг и анализ того, что говорят и делают преподаватели в целях расширения представлений этнических детей и обеспечения новых материалов для использования при консультировании по вопросам развития карьеры.
As elaborated below, for this task "caution and balance are indispensable, not only in determining the right mix of what States say and do, want and believe, but also in being aware of the ambiguities with which many elements of practice are fraught".
Как указывается ниже, при выполнении этой задачи <<насущно необходимо соблюдать осторожность и баланс не только при определении правильного сочетания того, что государства говорят и делают, чего хотят и во что верят, но также в плане учета двусмысленностей, которыми изобилуют многие практические примеры>>.
79. Turning to the Israeli representative's comments regarding politicization of the Agency's mandate, he said that the inescapable reality of working in deeply polarized conflict environments was the high political sensitivity about anything the Agency said and did -- or did not say and do.
79. Возвращаясь к высказываниям израильского представителя по поводу политизации мандата Агентства, оратор говорит, что в условиях работы в крайне поляризованной конфликтной обстановке все, что Агентство говорит и делает, или не говорит и не делает, вызывает очень острую политическую реакцию.
We all say and do stupid things.
Все мы говорим и делаем глупые вещи.
- For the things I say and do.
- За все то, что я говорю и делаю.
The things I think, say and do.
На том, что я думаю, говорю и делаю.
We get to say and do what we want.
Мы должны говорить и делать что хотим.
I sometimes say and do things I don't mean.
Я иногда говорю и делаю вещи, которые не собирался.
Yet people seem to say and do the most ridiculous things.
Пока люди говорили и делали только нелепые вещи.
this is what humans say And do on valentine's day.
Вот что люди говорят и делают в день Св.
He gets hypersensitive to what you say and do.
Он становится гиперчувствительным к тому, что ты говоришь и делаешь.
And I'm probably gonna say and do the wrong thing a lot.
И я, возможно, говорю и делаю многое неправильно.
Everything I say and do is coming from Directly from Him.
Всё, что я говорю и делаю, исходит прямо от Него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test