Übersetzung für "s provide" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
MoU-s provide the framework for exchange of information, establishment of joint investigation teams, usage of technical means and usage of forensic and technical experts.
Меморандумы о договоренности обеспечивают основу для обмена информацией, создания совместных следственных групп, использования технических средств и судебно-медицинских и технических экспертов.
2.7.28.1. "Lighting unit" means a light-emitting component designed to provide or contribute to one or more front lighting function(s) provided by the AFS. 2.7.28.2.
2.7.28.1 "световой модуль" означает светоизлучающий компонент, предназначенный для обеспечения или содействия в выполнении одной или нескольких функций переднего освещения, обеспечиваемых АСПО;
Indications according to paragraph 6.4.6. of this Regulation (which lighting unit(s) provide a "cut-off" as defined in Annex 8 of this Regulation, that projects into a zone extending from 6 deg left to 4 deg right and upwards from a horizontal line positioned at 0.8 deg down)
Данные, указываемые в соответствии с пунктом 6.4.6 настоящих Правил (какой световой модуль обеспечивает) (какие световые модули обеспечивают) светотеневую границу, определенную в приложении 8 к настоящим Правилам, которая проецируется в зону, находящуюся под углом от 6° влево до 4° вправо и вверх от горизонтальной линии, направленной под углом 0,8° вниз)
"9.3. (a) Indications according to paragraph 6.4.6. of this Regulation (which lighting unit(s) provide a "cut-off" as defined in Annex 8 of this Regulation, that projects into a zone extending from 6 deg left to 4 deg right and upwards from a horizontal line positioned at 0.8 deg down)
9.3 а) Данные, указываемые в соответствии с пунктом 6.4.6 настоящих Правил (какой световой модуль обеспечивает) (какие световые модули обеспечивают) светотеневую границу, определенную в приложении 8 к настоящим Правилам, которая проецируется в зону, находящуюся под углом от 6° влево до 4° вправо и вверх от горизонтальной линии, направленной под углом 0,8° вниз)
Without prejudice to the requirements of paragraph 5.1.2.3. of this Regulation, the service braking system and the parking braking system may use common components in their transmission(s), provided that in the event of a failure in any part of the transmission(s) the requirements for secondary braking are still ensured;
5.2.1.2.5 без ущерба для требований пункта 5.1.2.3 настоящих Правил в приводе (приводах) рабочей тормозной системы и стояночной тормозной системы могут использоваться общие элементы при условии, что в случае неисправности любой части привода (приводов) обеспечивается соблюдение требований, касающихся аварийного торможения;
At the same time, adequate observer coverage on election day can be assured by using mobile teams of observers rather than assigning observers to specific polling stations for the entire day(s), provided that there is a national NGO or party observer presence at each polling station.
В то же время надлежащий охват наблюдателями в день выборов может обеспечиваться путем использования передвижных групп наблюдателей, а не направления наблюдателей на конкретные избирательные участки на весь день (дни), при условии присутствия на каждом избирательном участке наблюдателя от национальной НПО или партии.
6.4.6. It shall be stated by means of a form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation, which lighting unit(s) provide a "cut-off" as defined in Annex 8 of this Regulation, that projects into a zone extending from 6 degrees left to 4 degrees right and upwards from a horizontal line positioned at 0.8 degree down.
6.4.6 в карточке, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам, должно быть указано, каким(и) световым(и) модулем(ями) обеспечивается светотеневая граница, определенная в приложении 8 к настоящим Правилам, которая проецируется в зону, находящуюся под углом от 6влево до 4вправо и вверх от горизонтальной линии, направленной под углом 0,8вниз;
It shall be stated by means of a form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation, which lighting unit(s) provide a "cut-off" as defined in Annex 8 of this Regulation, that projects into a zone extending from 6 deg left to 4 deg right and upwards from a horizontal line positioned at 0.8 deg down.
6.4.6 В карточке, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам, должно быть указано, каким световым модулем (какими световыми модулями) обеспечивается светотеневая граница, определенная в приложении 8 к настоящим Правилам, которая проецируется в зону, находящуюся под углом от 6влево до 4вправо и вверх от горизонтальной линии, направленной под углом 0,8вниз.
UNIDO also agrees that a Service Level Agreement (SLA) between the lead agency as the provider of common service(s) and the client (secondary) agencies is essential in (a) ensuring a proper provider/customer relationship, taking into account the detailed, unique requirements of the client organization, as well as in (b) defining how success of the said service(s) provided will be measured.
ЮНИДО также согласна с тем, что заключение Соглашения об уровне обслуживания (СУО) между учреждением, обеспечивающим общее обслуживание, и учреждениями, пользующимися таким обслуживанием, необходимо для а) обеспечения должных взаимоотношений между поставщиком и потребителем, учитывающих детальные уникальные потребности организаций, пользующихся услугами, а также b) определения надлежащего качества указанных услуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test