Übersetzung für "rushes in" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They drive through the villages, they rush into the houses, stormrooms, looking for people they are suspicious of and whom they want to catch.
Они приезжают в деревни, врываются в дома, рыщут по комнатам в поисках подозрительных и лиц, находящихся у них в розыске.
You rush in, don't say hello, you stay up there.
Ты врываешься в спешке, даже не здороваясь со мной, и остаёшься там наверху.
Developing countries that using a strategy of labour-intensive manufacturing should be aware of the possibility of a low- and declining-value-added trap arising from (a) the "export illusion" caused by the high import content of exports (so that export earnings do not reflect the true domestic value added) and (b) the "fallacy of composition", which arises when too many countries rush into the same sectors or products, thereby driving down terms of trade and export earnings and thus denying themselves the achievement of the original objective of improving domestic value added.
Развивающимся странам, которые следуют стратегии специализации на трудоемком производстве, необходимо знать, что у них может возникнуть хроническая проблема низкой и уменьшающейся добавленной стоимости, которая объясняется а) "иллюзией экспорта", которая порождается высоким импортным содержанием экспорта (в силу чего экспортная выручка не отражает истинной внутренней добавленной стоимости), и b) "ошибкой перенесения свойств частного на целое", которая возникает в том случае, когда слишком много стран устремляются в один и тот же сектор или товарную группу, тем самым вызывая ухудшение условий торговли и снижение экспортной выручки, что не позволяет им достичь первоначальной цели - повышения внутренней добавленной стоимости.
Many other developing countries, on the other hand, often find themselves caught in a low and declining value-added trap arising from: (a) "export illusion" caused by high import content of exports, wherein export earnings do not reflect the true domestic value added; and (b) "fallacy of composition", which arises when too many countries rush into the same sectors or products, thereby driving down terms of trade and export earnings and thus denying themselves the achievement of the original objective of improving domestic value added through diversification.
30. С другой стороны многие другие развивающиеся страны зачастую сталкиваются с хронической проблемой низкой и уменьшающейся добавленной стоимости, причины которой кроются в: а) "экспортной иллюзии", вызванной высоким содержанием импорта в экспортной продукции, когда поступления от экспорта не отражают действительной величины отечественной добавленной стоимости; и b) "ошибочности композиции", которая возникает, когда слишком много стран устремляются в одни и те же сектора или в производство одних и тех же товаров, тем самым ухудшая условия торговли и снижая поступления от экспорта или лишая себя возможности добиться с помощью диверсификации первоначальной цели - увеличения отечественной добавленной стоимости.
8. It was pointed out that in exploring their potentials in dynamic and new sectors, the developing countries should pay special attention to the need to avoid the trap of low and declining value-added arising from (a) "export illusion", caused by the high import content of exports, wherein export earnings do not reflect the true domestic value-added; and (b) "fallacy of composition", which arises when too many countries rush into the same sectors or products, thereby driving down terms of trade and export earnings, and thus denying themselves the achievement of the objective of improving domestic value-added through diversification.
8. Было указано, что, изучая свой потенциал в динамичных и новых секторах, развивающиеся страны должны уделять особое внимание необходимости избегать попадания в ловушку низкой и уменьшающейся добавленной стоимости, которая возникает вследствие а) "экспортной иллюзии", обусловленной большой импортной составляющей экспорта, когда экспортные поступления не отражают действительной величины отечественной добавленной стоимости; и b) "ошибочности композиции", которая возникает, когда слишком много стран устремляются в одни и те же секторы или в производство одних и тех же товаров, ухудшая тем самым условия торговли и снижая поступления от экспорта и, следовательно, лишая себя возможности добиться увеличения внутренней добавленной стоимости на основе диверсификации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test