Übersetzung für "rose a" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Rose KOFFI Nevry
Роз КОФФИ Неври
Rose Mbah Ateng (f)
Роза Мба Атенг (ж)
Ms. Rose Mbah
Г-жа Роз Мба
Well, a blue rose does not exist.
Ну, голубых-то роз ведь не бывает.
Marie-Rose Sosani Thihmana (f)
Мари-Роза Сосани Тимана (ж)
Another one tried a silk rose.
Другой попытался подсунуть шелковую розу.
Ms. Rose Mukankomeje (Rwanda)
Г-жа Розе Муканкомей (Руанда)
g. Éditions de la Rose Bleue
g. Издательство "Роз блё"
Chapter 4: The period following the Rose Revolution
4. Период после <<Революции роз>>
(Signed) Tiffany Rose Naputi Lacsado
(Подпись) Тиффани Роза Напути Лаксадо
Take Rose a sec, will you?
Не подержишь Розу?
A rose, a red rose.
Вы подарили мне розу, красную.
Beware of the thorny roses a head.
Остерегайся колючих кустов роз впереди.
I'll give Sister Rose a buzz straightaway.
Я немедленно позвоню сестре Розе.
I'd like to order roses, a dozen.
Я бы хотела заказать розы, дюжину.
Come now, Rose, a little respect, he's dead now...
Нет, Роза. Имей уважение. Он же умер.
I got you some roses. A whole dozen of them.
Вот, смотри, я купил тебе розы - целую дюжину.
Your laugh is a rose... a spear unearthed, crashing water.
- Твой смех, как роза, как выдёргиваемый гарпун, как прорывающаяся вода.
So I asked the gardener to trim back the roses a little bit,right?
Я попросил садовника немного обрезать розы, так?
So close that he sends her two dozen roses a day?
Так близки, что он присылает ей дюжину роз каждый день?
Just like a rose in springtime!
— Просто роза весенняя!
I am not even faintly like a rose.
Во мне нет ничего, даже отдаленно напоминающего розу.
Albus, Rose, Hugo, and Lily laughed.
Альбус, Роза, Хьюго и Лили рассмеялись.
She turned to Miss Baker for confirmation. "An absolute rose?" This was untrue.
Ведь правда? – обратилась она к мисс Бейкер за подтверждением. – Он настоящая роза.
Lily and Hugo laughed, but Albus and Rose looked solemn.
Лили и Хьюго засмеялись, а Альбус и Роза сохраняли торжественную серьезность.
Beneath the title was a picture of a red rose with a simpering face in the middle of its petals, being strangled by a green weed with fangs and a scowl.
Под названием была изображена красная роза с глуповато улыбающимся личиком в самой ее середке и удушающий розу зеленый сорняк с клыками и злобной рожей.
Reach me a rose, honey, and pour me a last drop into that there crystal glass.
Сорви мне розу, душенька, и налей, кстати, еще глоточек вон в тот хрустальный бокал.
And also you have Rose, and Elanor; and Frodo-lad will come, and Rosie-lass, and Merry, and Goldilocks, and Pippin;
Есть у тебя Роза и Эланор, будут Фродо и Розочка, Мериадок, Лютик и Перегрин;
And Rose drew him in, and set him in his chair, and put little Elanor upon his lap.
Роза встретила его, подвинула кресло к камину и усадила ему на колени малышку Эланор.
‘It’s Rosie, Rose Cotton,’ said Sam. ‘It seems she didn’t like my going abroad at all, poor lass;
– Розочка же, ну Роза Кроттон, – объяснил Сэм. – Ей, бедняжке, оказывается, вовсе не понравилось, что я с вами поехал;
‘Well, Sam,’ said Frodo, ‘I want you to see Rose and find out if she can spare you, so that you and I can go off together.
– Знаешь, Сэм, – сказал Фродо, – ты пойди-ка поговори с Розой – как она, не отпустит ли тебя со мной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test