Übersetzung für "resemble that" auf russisch
- похожи на это
- напоминают, что
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In her view, they resembled a detention centre for asylum-seekers.
По ее мнению, они напоминают лагеря для содержания лиц, ищущих убежище.
Some problems resemble issues encountered in countries in the European Union.
Ряд проблем напоминают проблемы, стоящие в странах Европейского союза.
The economic landscape in the developing world resembled that of the early 1980s.
39. Экономический ландшафт в развивающемся мире напоминает картину начала 80х годов.
That is why the quest for peace in Burundi often resembles the movement of Sisyphus' stone.
Вот почему стремление к миру в Бурунди зачастую напоминает Сизифов труд.
Its functions are such that it closely resembles the system of administrative oversight (ombudsman).
Она выполняет такие функции, которые близко напоминают систему административного надзора (омбудсмена).
Brazil was a federation and its system resembled that of the United States in many respects.
Бразилия - это федерация, и ее система во многом напоминает систему Соединенных Штатов.
The MBC resembles the Republic of Korea's highly successful Export Promotion Council.
СМП напоминает успешно действующий Совет по стимулированию экспорта Республики Корея.
The Bethlehem "terminal" resembles that of Kalandiya and restricts movement between Bethlehem and Jerusalem.
Вифлеемский <<терминал>> напоминает терминал Каландийя и ограничивает передвижение между Вифлеемом и Иерусалимом.
In this original form, sukuk resemble shares in a western joint stock company.
В этой оригинальной форме <<сукук>> напоминает долевое участие в акционерной компании западного образца.
The legislative assembly bears a substantial resemblance to the House of Commons, and operates in a very similar manner.
Оно напоминает палату общин и функционирует практически таким же образом.
The Portuguese carried on the trade both to Africa and the East Indies without any exclusive companies, and their settlements at Congo, Angola, and Benguela on the coast of Africa, and at Goa in the East Indies, though much depressed by superstition and every sort of bad government, yet bear some faint resemblance to the colonies of America, and are partly inhabited by Portuguese who have been established there for several generations.
Португальцы вели торговлю как с Африкой, так и с Ост-Индией, не учреждая монопольных компаний, и их поселения в Конго, Анголе и Бенгуэле на Африканском побережье и в Гоа в Ост-Индии, хотя на них сильно отразились предрассудки и всяческие проявления плохого управления, все же отчасти, хотя и слабо, напоминают американские колонии и отчасти заселены португальцами, поселившимися там несколько поколений назад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test