Übersetzung für "remorse is" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Remorse: a sincere apology for injustices;
раскаяние: искренние извинения за проявления несправедливости;
Topalian showed no remorse at his sentencing hearing.
Топалян не продемонстрировал никакого раскаяния при вынесении приговора.
The staff member expressed remorse and returned the laptop.
Сотрудник выразил раскаяние и вернул портативный компьютер.
B. Regretting or expressing remorse or presenting apologies
В. Выражение чувства сожаления или раскаяния и принесение извинений
The Government was considering how best to express its remorse.
Правительство рассматривает вопрос о том, как наилучшим образом выразить свое раскаяние.
There were mitigating factors, including an early admission and an expression of remorse.
К смягчающим вину обстоятельствам относились незамедлительное признание вины и выражение раскаяния.
They have never expressed any regret, much less remorse, for their obvious contempt for us.
Они так и не выразили сожаления, не говоря уж о раскаянии, по поводу своего явного к нам презрения.
In addition, sentencing procedures have been established for cases in which the offender has demonstrated sincere remorse.
Наряду с этим установлен порядок назначения наказания при деятельном раскаянии виновного.
We are also appalled at North Korea's brazen lack of sincerity and remorse over the incident.
Нас также возмущает проявляемая Северной Кореей беззастенчивая неискренность и отсутствие раскаяния по поводу случившегося.
It shows their total insincerity and refusal to show any sign of remorse or an attitude conducive to reconciliation.
Она показывает их абсолютную неискренность и нежелание хоть както проявить раскаяние или занять позицию, способствующую примирению.
Remorse is a healthy and natural response of the human condition.
Раскаяние-это здоровая и естественная реакция человеческого существования.
When you condemn a dozen men in as many hours, perhaps remorse is a bit much to ask.
- ...пиратство в открытом море, измена. - Когда осуждаешь на смерть дюжину человек за несколько часов, ждать раскаяния - это слишком.
He was talking about it without any kind of remorse—with amusement.
Он говорит об этом без капли раскаяния — напротив, это его забавляет.
The doctor's remorse at last seemed to need a vent, I could see.
Раскаяние моего доктора, наконец, замучило его, я это видел.
Ron responded by maintaining an unnaturally somber demeanor in her presence as an outward sign of continuing remorse.
Рон при ней держался неестественно скорбно, как бы в знак глубокого раскаяния.
They say he showed remorse in later years, alone in his cell at Nurmengard.
— Говорят, в последние годы в своей одиночной камере в Нурменгарде он выказывал раскаяние.
These easily-ignited natures, if they are wise, are always full of remorse afterwards, when they reflect that they have been ten times as angry as they need have been.
Эти раздражающиеся всегда потом ужасно мучатся раскаянием, если они умны, разумеется, и в состоянии сообразить, что разгорячились в десять раз более, чем следовало.
But before you try to kill me, I’d advise you think what you’ve done… Think, and try for some remorse, Riddle…”
Но прежде чем ты попытаешься меня убить, я призываю тебя подумать о том, что ты сделал… Подумай и попытайся почувствовать хоть немного раскаяния, Реддл…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test