Übersetzung für "refused had" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The refusal had resulted in Hamuda's periodic arrest for "illegally" staying overnight in his own house. (Jerusalem Post, 22 October 1993)
В результате того, что Хамуду было отказано в предоставлении гражданства, он периодически подвергается арестам за то, что он "незаконно" ночует в своем собственном доме. ("Джерузалем пост", 22 октября 1993 года)
2.27 The authors then submitted a request for reinstatement on the grounds of trade union privileges. On 7 October 2005, Bogotá Circuit Labour Court No. 8 dismissed the request on the grounds that the Ministry of Social Protection had refused the union's registration on 22 July 2004, that the refusal had subsequently been upheld by all the administrative authorities and that, since the union did not therefore exist, trade union privileges could not be granted to its founders and members.
2.27 Затем авторы направили ходатайство о восстановлении в должности на основании профсоюзных привилегий. 7 октября 2005 года Окружной суд по трудовым спорам № 8 Боготы отклонил это ходатайство на том основании, что Министерство социального обеспечения отказало в регистрации профсоюза 22 июля 2004 года, что этот отказ впоследствии был подтвержден всеми административными органами и что, поскольку профсоюза по этой причине не было, профсоюзные привилегии не могут быть предоставлены его учредителям и членам.
2.14 In the meantime, the authors petitioned the labour courts for reinstatement on the grounds of trade union privileges; their petition was found to be admissible on 23 August 2004. On 21 June 2005, Bogotá Circuit Labour Court No. 5 dismissed the request on the grounds that the Ministry of Social Protection had refused to register the union on 22 July 2004, that the refusal had subsequently been upheld by all the administrative authorities, and that it was not proven that the employer had been notified of the union's establishment and provided with a comprehensive list of founders and members.
2.14 Тем временем авторы обратились в суды по трудовым спорам с ходатайством о восстановлении их в должности на основании профсоюзных привилегий, и это ходатайство было признано приемлемым 23 августа 2004 года. 21 июня 2005 года Окружной суд по трудовым спорам № 5 Боготы отклонил это ходатайство на том основании, что Министерство социального обеспечения отказалось регистрировать профсоюз 22 июля 2004 года, что этот отказ был впоследствии подтвержден всеми административными органами и что не было доказано, что работодатель был уведомлен о создании профсоюза и ему был представлен полный список учредителей и членов профсоюза.
2.24 On 24 August 2004, the authors filed a request for reinstatement on the grounds of trade union privileges since they had been dismissed without prior court approval. On 12 July 2005, Pasto-Nariño Circuit Labour Court No. 1 dismissed the request on the grounds that the Ministry of Social Protection had refused the union's registration on 22 July 2004, that the refusal had subsequently been upheld by all the administrative authorities and that, since the union did not therefore exist, it could not be invoked as a source of trade union privileges.
2.24 24 августа 2004 года авторы направили ходатайство о восстановлении в должности на основании профсоюзных привилегий, поскольку они были уволены без предварительного одобрения суда. 12 июля 2005 года Окружной суд по трудовым спорам № 1 Пасто-Нариньо отклонил это ходатайство на основании того, что Министерство социального обеспечения отказало в регистрации профсоюза 22 июля 2004 года, что отказ в регистрации впоследствии был поддержан всеми административными органами и что, поскольку профсоюза по этой причине не было, на него нельзя ссылаться как на источник профсоюзных привилегий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test