Übersetzungsbeispiele
No, really, nothing's wrong. Fine.
Нет, правда, ничего не случилось.
There's really nothing we can do.
Мы правда ничего не можем поделать.
Am I... Am I really... nothing to you?
Ты... правда... ничего ко мне не чувствуешь?
I'm sorry. There's really nothing we can do for you.
Извиняюсь, но мы правда ничего не можем для вас сделать.
Is there really nothing going on between you and Joo Won oppa?
У вас с Чжу Воном и правда ничего нет?
Really nothing I would ever share with anyone else ever.
Правда, ничего и никогда не будет сказано мной об этом где-либо.
- It was nothing. But Da Jung. There's really nothing going on between you and Director Kang, right?
Спасибо. тебя правда ничего не связывает с начальником Каном?
it's unfair to you, it's unfair to me, because... really, nothing has changed.
Это нечестно по отношению ко мне, потому что... Правда, ничего не изменилось.
You should know, you've been here thirty years. Was it all really nothing?
Прошло 30 лет, ты же ведь должен знать, что, правда, ничего не было?
There's really nothing much we can do about those ribs, but just tough it out until they heal.
С рёбрами мы, и правда, ничего сделать не можем, придётся ждать когда зарастут.
There's really nothing to be embarrassed about.
Там на самом деле ничего, чтобы быть неловко.
But there's really nothing easy about this, is there?
Но на самом деле ничего легкого в этом нет, не так ли?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test