Übersetzung für "real life is" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
She concluded by stating that many countries that ratified the Convention had yet to implement it, and requested that a specific emphasis be placed on article 19 so that "all persons with disabilities living in institutions should have the opportunity to live a real life".
В заключение она заявила, что многие страны, ратифицировавшие Конвенцию, еще не осуществили ее, и просила уделить особое внимание реализации статьи 19, с тем чтобы <<все инвалиды, живущие в специальных заведениях, имели возможность жить настоящей жизнью>>.
Let me tell you what real life is -- family, loyalty, commitment.
И позволь мне рассказать тебе из чего состоит настоящая жизнь Семья, Верность, Обязанности
Okay? Turns out my real life is garbage, but my fake life is amazing!
Выяснилось, что моя настоящая жизнь - отстой, но моя выдуманная жизнь потрясающая!
It's about all those times in between when maybe, just maybe, our real life is happening.
Она про время между ними, которое, возможно, и есть настоящая жизнь.
Real life is messier than that, and... we're different people than we were in 2007.
Настоящая жизнь - гораздо более запутанная штука. Мы уже не те, что были в 2007.
Very imaginative and truly feminine, but take the word of a poet, real life is quite different.
У вас типично женская фантазия, но поверьте поэту: настоящая жизнь пишет совсем иные сюжеты.
Our drawing rooms are full of overfed aristocrats who have no idea what real life is, who have even forgotten how to speak their own language!
Наши гостиные заполнены сытыми аристократами которые не имеют представления о настоящей жизни, которые даже позабыли, каково это - говорить на собственном языке!
Yes, we are all equal under the Charter of the United Nations, but not in real life.
Да, мы все равны, но только согласно Уставу Организации Объединенных Наций, а не в реальной жизни.
How can it be applied to real life situations?
Как она может применяться в ситуациях реальной жизни?
Family life education should be based on real families and real life.
Обучение по вопросам семейной жизни должно основываться на примерах реальных семей и реальной жизни.
We have borne in mind that in real life the improbable not infrequently occurs.
Мы старались учитывать, что в реальной жизни маловероятное происходит не так уж редко.
However, orphans who are mentally handicapped are not adapted to real life.
Однако сироты, являющиеся умственно отсталыми лицами, не приспособлены к условиям реальной жизни.
34. Examples from real life highlight the difficulties in this area:
34. О сложностях в этой области со всей очевидностью свидетельствуют следующие примеры из реальной жизни:
Real-life examples of Brain Education success were presented.
Были представлены примеры успеха движения "Образование с использованием достижений науки о мозге" из реальной жизни.
This is about real life, not just figures arbitrarily concocted for dubious purposes.
Речь идет о реальной жизни, а не только о цифрах, искусственно состряпанных для сомнительных целей.
In real life, short-term gain eclipses long-term sustainability.
В реальной жизни соображения краткосрочной выгоды вытесняют идеи долгосрочной устойчивости.
Ye well the basement in real life, is just a basement.
Ну, а в реальной жизни подвал ... просто подвал ...
The trouble with real life is, there's no danger music.
Жалко, что в реальной жизни не звучит напряженной музыки.
Real life is a splinter in a finger in Casualty.
Реальная жизнь это заноза в пальце, на скорой помощи.
Let me tell you what real life is like.
Это не всё. Позволь мне рассказать, на что похожа реальная жизнь.
Real life is about connections, and it's not unfair.
В реальной жизни все решают связи, и это нельзя назвать несправедливым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test