Übersetzung für "putting right" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Everyone has the right to require incorrect, incomplete or unlawfully obtained information about him or her to be put right, withdrawn or deleted.
Каждый имеет право требовать исправления или изъятия (ликвидации) собранных о нем и не соответствующих действительности, неполных, а также полученных с нарушением закона данных.
I appointed a National Commission for Reconciliation and applied to the Commonwealth secretariat for a senior Commonwealth judge to review the findings of the commission of inquiry and to put right what had been put wrong.
Я назначил Национальную комиссию по примирению и обратился к секретариату Содружества с просьбой о предоставлении услуг главного судьи Содружества для пересмотра выводов комиссий по расследованию и исправления допущенных ошибок.
241. In other words, pardons have been extended to 408 persons either convicted or accused of offences of terrorism or treason, as a means of remedying situations of injustice which the courts themselves were unable to put right.
241. В итоге эти меры были применены в отношении 408 подсудимых или осужденных по обвинениям в террористических преступлениях или измене родине, что способствовало исправлению несправедливости, которых не сумели избежать сами судебные органы.
The power of caution enables labour inspectors, in the event of non-compliance with the legislative provisions, to assess whether it is opportune to give the offender a time limit within which to put right the administrative or criminal offence in question.
Право делать предупреждения означает, что трудовые инспекторы могут в случае несоблюдения положений законодательства принимать решение относительно целесообразности предоставления правонарушителю определенного времени для исправления неправомерного деяния, влекущего за собой административную или уголовную ответственность.
This special procedure substitutes the exercise of the power of caution and the power to issue provisions in the event of offences, and envisages the power/duty to issue, in the exercise of the functions of law enforcement, a special prescription which establishes a period within which the offence must be put right.
66. Эта специальная процедура применяется вместо осуществления полномочий по вынесению предупреждения и изданию инструкций в случае правонарушений и предусматривает полномочия/обязанность в порядке осуществления правоохранительных функций издавать специальные предписания, которыми устанавливаются сроки, отводимые для исправления допущенных нарушений.
Yet, any procedure aiming to put right gross human rights violations and as such, welcomed by the Working Group, shall scrupulously respect the rules and standards drawn up and accepted by the international community to respect the rights of any person charged with a criminal offence.
Вместе с тем любая процедура, имеющая своей целью исправление грубейших нарушений прав человека и приветствуемая в этом своем качестве Рабочей группой, должна скрупулезно придерживаться правил и стандартов, составленных и утвержденных международным сообществом с целью обеспечения уважения прав любого человека, обвиненного в уголовном преступлении.
Yet, any procedure aiming to put right gross human rights violations, as such welcomed by the Working Group, shall scrupulously respect the rules and standards drawn up and accepted by the international community to respect the rights of any person charged of a criminal offence.
Вместе с тем любая процедура, имеющая своей целью исправление грубейших нарушений прав человека и приветствуемая в этом своем качестве Рабочей группой, должна тщательно придерживаться правил и стандартов, составленных и утвержденных международным сообществом с целью обеспечения уважения прав любого человека, обвиненного в уголовном преступлении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test