Übersetzung für "prize in" auf russisch
Prize in
Übersetzungsbeispiele
He received several prizes and awards for academic distinction (Wright Prize, Winfield Prize, Hughes Prize, MacMahon studentship).
Он получил ряд призов и наград за успеваемость (приз Рита, приз Винфильда, стипендия Макмаана).
Young people are rewarded with prizes, such as the President's prize for young people and the President's prize for sporting spirit, as well as with other incentives.
Молодые люди получают такие награды, как президентский приз для молодежи и президентский приз за спортивный дух, а также другие виды поощрения.
The prize for best director;
приз за лучшую постановку;
The prize for best young writer.
приз молодому автору.
The prize is awarded every year.
Соответствующий приз вручается ежегодно.
A prize would constitute a "remuneration" or "reward".
Приз будет рассматриваться в качестве "вознаграждения" или "платы".
A prize of $1,000 will be awarded to successful entries.
Победителям будет вручен приз в размере 1000 долл. США.
Awarded the Tomblings Prize for Form IV History
Присужден приз Томблинга по истории за IV класс.
The FIA Foundation won the Special Prize of the festival.
Фонд ФИА получил специальный приз фестиваля.
A prize would constitute a "remuneration" or "reward" in the opinion of the WCO.
По мнению ВТамО, приз будет рассматриваться в качестве "вознаграждения" или "платы".
Sadly the prize in this casino was this.
К сожалению, призом в этом казино было это.
But I found the prize in the box right away.
Но я нашел приз в этом самом ящике.
He won the grand prize in the new architects competition
Он выиграл главный приз в конкурсе молодых архитекторов.
As they compete again for the biggest prize in runway history.
Борьба за самый крупный приз в истории подиума.
You are competing for the biggest prize in Project Runway history.
Вы сражаетесь за крупнейший приз в истории Проекта Подиум.
I also won first prize in our school essay contest... and there's every reason to believe I'll win first prize.. in the regional contest.
Я также выиграл первый приз в нашем конкурсе школьных сочинений ... и есть все основания верить, что я выиграю первый приз ... в областном конкурсе.
Oneofthethreeofyouwill be walking away with the biggest prize in Project Runway history.
Один из вас получит самый большой приз в истории Проекта Подиум.
- Well, there are three prizes in horse racing, and the blue one, that's first, that's called "winning."
Ну, есть три приза в лошадиных скачках, и голубая - это первый, это называется "winning".
First prize in the talent competition and the long jump, if you know what I'm saying.
Первый приз в конкурсе талантов. и прыжок в длину, если ты понимаешь, о чем я говорю.
I am proud and happy to award this marvellous choir first prize in the Hebrew singing competition.
Я счастлив и горд, что мне выпала честь наградить этот чудесный хор первым призом в соревновании пения на иврите.
“So,” said Slughorn, suddenly brisk, “how are you to win this fabulous prize?
— Так, — продолжил Слизнорт, внезапно переходя на деловитый тон, — что же нужно сделать, чтобы выиграть этот сказочный приз?
An impartial judge will decide which students are most worthy to compete for the Triwizard Cup, the glory of their school, and a thousand Galleons personal prize money.
Беспристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Трех Волшебников, честь своей школы и персональный приз в тысячу галлеонов.
Arthur Weasley, Head of the Misuse of Muggle Artifacts Office at the Ministry of Magic, has won the annual Daily Prophet Grand Prize Galleon Draw.
Артур Уизли, глава Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов, выиграл Главный приз, который ежегодно разыгрывает газета «Ежедневный Пророк».
It startled him even more when just after he was awarded the Galactic Institute’s Prize for Extreme Cleverness he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists who had finally realized that the one thing they really couldn’t stand was a smartass.
Галактический Институт вручил ему Приз За Исключительный Ум – после чего он был поражен еще сильнее, когда на пороге почтенного заведения его линчевала разъяренная толпа уважаемых физиков, до которых наконец-то дошло, что единственное, чего они действительно не желают признавать, так это всяких хитрозадых умников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test