Übersetzung für "preaching be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We need visionaries in loco: we cannot afford to have them preaching in the deserts.
Нам нужны прозорливые люди in loco: мы не можем позволить, чтобы они проповедовали в вакууме.
In Huei Say Province a priest was reportedly arrested for preaching his religion without official authorization.
Далее сообщалось, что в провинции Хуэй-Сай был арестован священник, проповедовавший свою религию без официального разрешения.
The report names the author, among other suspects, portrays him as the leader of the group and accuses him of preaching about the Christian faith.
Среди других подозреваемых в нем был упомянут автор, о котором говорилось как о главаре этой группы и выдвигались обвинения в том, что он проповедовал христианскую веру.
However, owing to the fact that he was preaching to the prisoners, he was transferred and placed under house arrest. On 10 June 1997 he was released.
Однако затем его перевели из этой тюрьмы под домашний арест, так как в тюрьме он проповедовал среди заключенных. 10 июня 1997 года он был освобожден.
Its heavy ambiguity during the era of colonial dependence, when it had been preached but not practised, had reduced it to a sort of ideological mystification.
В эпоху зависимости ощущалась вся двойственность прав человека, когда они проповедовались, но не применялись на практике и воспринимались как своего рода идеологическая мистификация.
No purpose was served by preaching the benefits of democratic principles, which all Member States defended, while simultaneously failing to uphold those principles in the General Assembly.
Бессмысленно проповедовать преимущества демократических принципов, которые защищают все государства-члены, и одновременно не придерживаться этих принципов в Генеральной Ассамблее.
For the nuclear-weapon States to tell the rest of the world not to acquire nuclear weapons is like five drunkards preaching abstinence to the rest of the world.
Государствам, обладающим ядерным оружием, увещевать остальной мир не приобретать ядерное оружие - все равно что пятерым пропойцам проповедовать всем остальным воздержание от алкоголизма.
72. Certain individuals were allegedly arrested for preaching Shiite teachings perceived by the authorities as injurious to national security and the unity of Muslims.
72. Согласно полученной информации, был произведен арест лиц, проповедовавших шиитское учение, которое, по мнению властей, наносит ущерб национальной безопасности и единству мусульман.
2.7 On an unspecified date, after a Sikh function, the complainant was approached by an individual who was impressed by the service in the temple, in which the complainant was preaching at that time, and invited him to come to Canada.
2.7 В неустановленный день после сикхской религиозной службы к заявителю подошел человек, на которого произвела впечатление служба в храме, где тогда проповедовал заявитель, и пригласил его в Канаду.
What!-to preach before a king?
– Как! Это чтобы королю проповедовать?
“Get to the consequences of what you've just been preaching, and it will turn out that one can go around putting a knife in people.”
— А доведите до последствий, что вы давеча проповедовали, и выйдет, что людей можно резать…
He had started out preaching it to his sister and brother-in-law. Failing there, he hammered it into the dogs with a club.
Сперва он пробовал проповедовать ее сестре и зятю, но, потерпев неудачу, стал дубинкой вколачивать ее собакам.
because he warn't only just a farmer, he was a preacher, too, and had a little one-horse log church down back of the plantation, which he built it himself at his own expense, for a church and schoolhouse, and never charged nothing for his preaching, and it was worth it, too.
у него была маленькая бревенчатая церковь на задворках плантации (он ее выстроил на свой счет), и церковь и школа вместе, а проповедовал он даром, ничего за это не брал; да сказать по правде – и не за что было.
Then the preacher begun to preach, and begun in earnest, too; and went weaving first to one side of the platform and then the other, and then a-leaning down over the front of it, with his arms and his body going all the time, and shouting his words out with all his might;
Тут проповедник начал проповедовать, и тоже не как-нибудь, а с увлечением: сначала перегнулся на одну сторону помоста, потом на другую, потом наклонился вперед, двигая руками и всем туловищем и выкрикивая каждое слово во все горло.
Our people never seem to be able to offer any resistance so soon as they get into the hands of these-- intriguers--especially abroad." "That is all thanks to our lassitude, I think," replied the old man, with authority. "And then their way of preaching; they have a skilful manner of doing it!
наши как-то не выдерживают, если раз поддадутся этим… пронырам… особенно за границей. – Это всё от нашей, я думаю… усталости, – авторитетно промямлил старичок, – ну, и манера у них проповедовать… изящная, своя… и напугать умеют.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test