Übersetzung für "played in creating" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Even fewer systems have recognized the educational role they must play in creating the market they intend to serve.
И еще меньшее их число признает просветительскую роль, которую они должны играть при создании рынка, который они собираются обслуживать.
Considering the important role that confidence-building measures in the field of conventional arms can also play in creating favourable conditions for progress in the field of disarmament,
учитывая важную роль, которую меры укрепления доверия в области обычных вооружений могут также играть в создании условий, благоприятствующих достижению прогресса в области разоружения,
Recognizing the importance of a conducive environment, at both the national and the international levels, for the full enjoyment of all human rights and the fundamental role that good governance plays in creating and maintaining such an environment,
признавая важное значение благоприятных условий как на национальном, так и на международном уровнях для полного осуществления всех прав человека и ту фундаментальную роль, которую благое управление играет в создании и сохранении таких условий,
23. We recognized the important role teachers of religion play in creating the conditions for interfaith dialogue and invited ASEM/ASEF to consider organizing international conferences for such teachers of different religions to meet and discuss with one another.
23. Мы признаем ту важную роль, которую играют в создании условий для межконфессионального диалога преподаватели религии, и предлагаем АСЕМ/АСЕФ рассмотреть возможность проведения международных конференций с участием таких преподавателей различных религий для организации совместных встреч и обсуждений.
21. Stresses the role that national institutions can play in creating a coherent institutional architecture for women's human rights and gender equality, as stipulated in the recommendations of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice in its report;
21. подчеркивает роль, которую национальные учреждения могут играть в создании слаженной институциональной системы обеспечения прав человека женщин и гендерного равенства, как это указано в рекомендациях, содержащихся в докладе Рабочей группы по вопросу о дискриминации в отношении женщин в законодательстве и на практике;
The conferring of the International Peace Award on 15 October 1998 on His Majesty Sultan Qaboos bin Said by 33 non-governmental organizations and universities in the United States is a true attestation to the distinct role Oman plays for creating an atmosphere of understanding and peaceful coexistence in our region and the world at large.
Присуждение 15 октября 1998 года Международной премии мира Его Величеству султану Кабусу бен Саиду от имени 33 неправительственных организаций и университетов Соединенных Штатов является подлинным свидетельством той выдающейся роли, которую Оман играет в создании атмосферы понимания и мирного сосуществования в нашем регионе и во всем мире.
Ten years after the seminal report of Graça Machel on the impact of armed conflict on children (A/51/306 and Add.1), the Special Rapporteur would like to review what role hunger and food insecurity play in creating an environment which leads children to become involved in armed groups.
Спустя десять лет после представления основополагающего доклада Грасы Машел о последствиях вооруженных конфликтов для детей (А/51/306 и Аdd.1) Специальному докладчику хотелось бы вернуться к вопросу о том, какую роль голод и отсутствие продовольственной безопасности играют в создании условий, которые приводят к тому, что дети оказываются вовлеченными в вооруженные конфликты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test