Übersetzung für "patronage is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Encouraging patronage of museum construction and management.
поощрять меценатство в области открытия музеев и управления ими.
To that end, it has just held a series of short conferences, in cooperation with UNESCO, entitled “Culture and Patronage in Morocco: practical considerations for their organization”.
С этой целью, в сотрудничестве с ЮНЕСКО он недавно организовал дни науки по теме "Культура и меценатство в Марокко: вопросы практического осуществления.
Foundation law has been developed practically without legislative support, at least up to the Act of 23 July 1987 concerning patronage.
Право, касающееся фондов, разрабатывалось -- по меньшей мере до принятия закона от 23 июля 1987 года о меценатстве -- практически без законодательной поддержки.
This event, which brought together businesses, creative people and artists, heads of cultural agencies, researchers, university lecturers and experts from Morocco and abroad, was mainly intended as a vehicle for establishing new links between the various potential contributors to cultural patronage, building on the existing practical experience of patronage and identifying opportunities, practical methods and prospects for its development.
Это мероприятие, в ходе которого были установлены отношения между экономическими субъектами, творческими работниками и артистами, ответственными работниками сферы культуры, учеными и преподавателями вузов, национальными и зарубежными экспертами, имело своей главной целью создание динамичного взаимодействия между различными участниками, способными содействовать культурному меценатству, использовать достижения практики меценатства и выявить возможности, практические средства, а также перспективы развития этого процесса.
The low level of State funding and predominance of foreign events, together with the inadequate development of a tradition of patronage of the arts and support for cultural initiatives are negative influences on the country's cultural development.
На состояние развития культуры в стране оказывают негативное влияние слабое государственное финансирование, преобладание в культурном пространстве зарубежных продуктов, недостаточное развитие традиций меценатства и поддержки культурных инициатив.
531. The State should give attention to the increasing volume of private and corporate sponsorship and patronage in Kazakhstan, which for the moment is facilitating local activities or supporting individual talented artists and performers, including young ones.
531. Требуют внимания со стороны государства нарождающиеся в Казахстане частное и корпоративное меценатство и благотворительность, пока дающие возможность проведения локальных мероприятий или поддерживающие отдельных одаренных представителей искусства, в том числе из числа молодежи.
543. To stimulate support for culture and the arts by attracting extrabudgetary sources of financing, and also state support for private initiatives in the cultural sphere, a draft federal act is being elaborated concerning patrons and patronage in the field of culture and the arts in the Russian Federation.
Для стимулирования поддержки культуры и искусства путем привлечения внебюджетных источников финансирования, а также государственной поддержки частных инициатив в сфере культуры, разрабатывается проект федерального закона "О меценатах и меценатстве в области культуры и искусства в Российской Федерации".
Following on from its country-level patronage, designed to foster the image of a socially responsible company, Carrefour decided to set up a second independent structure to intervene in such areas as humanitarian action, health, scientific and medical research, culture, education, the fight against exclusion and protection of the environment.
Исходя из идеи местного меценатства, возникшей из желания показать, что <<Карфур>> не забывает о социальной ответственности, <<Карфур>> принимает решение создать вторую независимую структуру для практической деятельности, в частности, в таких областях, как гуманитарная помощь, охрана здоровья, научно-медицинские изыскания, культура, образование, борьба с социальной изоляцией и охрана окружающей среды.
Association for Helping Prisoners, "Patronage";
- Ассоциация за помощь заключенным "Патронаж";
The project was implemented under the patronage of the OSCE.
Проект осуществлялся под патронажем ОБСЕ.
It took place under the august patronage of the Head of State;
Кампания осуществляется под высочайшим патронажем главы государства;
A breakdown of patronage/ethos of primary schools in 2005 and 2008
Разбивка начальных школ по патронажу/этосу в 2005 и 2008 годах
They felt that there was a need to re-organise schools' patronage, management and policies.
По их мнению, система патронажа, управление и политика школ нуждаются в реорганизации.
The meeting was conducted under the patronage of Aleksander Kwaśniewski, President of the Republic of Poland.
Совещание проводилось под патронажем Президента Республики Польша Александра Квасьневского.
The promotion of sport in Uzbekistan is conducted under the patronage of President Islam Karimov.
Развитие спорта в Узбекистане находится под патронажем Президента Ислама Каримова.
Orphaned and disabled children are under the personal patronage of the President.
Под личным патронажем президента страны находится забота о детях, оставшихся без родителей, о детях-инвалидах.
109. At primary school level, 92% of schools are under the patronage of the Catholic Church.
109. 92% начальных школ действуют под патронажем католической церкви.
It is, in fact, much marginalized in the Charter and treated like a minor, in need of patronage.
Ей, по существу, отводится весьма второстепенная роль в Уставе, она рассматривается как несовершеннолетний, нуждающийся в патронаже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test