Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In October 1999, the author attended a party at the residence of a colleague.
В октябре 1999 года автор присутствовала на вечеринке в доме своей коллеги.
Some strong slogans were very instructive -- for instance, "The bouncer said to Abdel, `exclusive party'.
Крылатыми стали такие фразы, как <<Охранник говорит Абдель: <<Закрытая вечеринка.
2.3 On 19 November 1999, the author attended a party at the residence of another employee of the company.
2.3 19 ноября 1999 года автор пошла на вечеринку к другой сотруднице компании.
He recalled being invited as a young teenage boy to a party organized by a foreign man who had moved to Fiji.
Он рассказал Специальному докладчику о том, что как-то раз, когда он был еще подростком, мужчина-иностранец, переехавший на Фиджи, пригласил его на вечеринку.
In the evening of the same day, the author's son went to the hotel where the party was taking place and consumed about 200 ml of vodka.
Вечером того же дня сын автора направился в гостиницу, где проходила вечеринка, и выпил около 200 мл водки.
At the party the only guests were other boys of a similar age and he witnessed the host stroking the leg of one of these boys.
Единственными гостями на этой вечеринке были другие мальчики одного с ним возраста, и он заметил, как хозяин поглаживал ногу одного из приглашенных мальчиков.
With regards to outreach programmes, talk shows at beach parties, (in Sekondi - Takoradi), religious bodies gatherings, have been organized.
По линии просветительских программ были организованы разговорные шоу на пляжных вечеринках (в Секонди - Такоради) и на коллективных мероприятиях религиозных обществ.
She was questioned as a witness, and on the same day, the police interviewed the boys who were with the author's son the previous day and at the party.
Она дала свидетельские показания, и в тот же день полиция допросила молодых людей, которые были на вечеринке с сыном автора днем ранее.
An off-duty police officer standing in the door of the pub would not let them in, saying that a private party was being held inside.
В дверях бара сотрудник полиции, находившийся не при исполнении служебных обязанностей, преградил им путь, заявив, что в баре проходит вечеринка без посторонних.
According to an initial investigation, the drunken soldiers had been at a party in the settlement of Kiryat Arba. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 4 December)
По данным предварительного расследования, пьяные солдаты участвовали в вечеринке в поселении Кирият-Арба ("Гаарец", "Джерузалем пост", 4 декабря).
His expression unfathomable, he returned to the party.
С непроницаемым лицом Снегг вернулся на вечеринку.
The rest of the lesson passed without further mention of Slughorn’s party.
О вечеринке у Слизнорта больше не вспоминали до самого конца урока.
“So how was Slughorn’s latest party?” Harry asked her thickly through the gum shield.
— Как прошла последняя вечеринка у Слизнорта? — спросил ее Гарри.
I overheard them during Professor Slughorn’s party… well, I followed them, actually…”
Я подслушал их разговор на вечеринке у профессора Слизнорта… По правде говоря, я за ними следил…
He claims to have been invited to your party and to have been delayed in setting out. Did you issue him with an invitation?
Он утверждает, что приглашен на вашу вечеринку и только немного опоздал. Вы его приглашали?
But Is It Art? Once I was at a party playing bongos, and I got going pretty well. One of the guys was particularly inspired by the drumming.
Такое ли уж это искусство? Как-то я был на одной вечеринке и играл там на таких барабанчиках — бонго, — у меня это получалось совсем не плохо.
Main political parties: National Democratic Party; Virgin Islands Party.
Основные политические партии: Национальная демократическая партия; Партия Виргинских островов.
Parties which had ultimately been approved included the Vakhtad Party, the Azerbaijani Democrats' Party, the Azerbaijan Social Democratic Party, the Azerbaijan People's Front Party and the Azerbaijan Combatants' Party.
Среди партий, которые, в конечном счете, прошли регистрацию, партия Вахтад, Демократическая партия Азербайджана, Социал-демократическая партия Азербайджана, партия Народного фронта Азербайджана, Партия участников боевых действий Азербайджана.
Two major political parties are the Nationalist Party and the Malta Labour Party.
Двумя основными политическими партиями являются Националистическая партия и Лейбористская партия Мальты.
The various political parties - SPÖ (Social Democratic Party), ÖVP (People's Party), FPÖ (Freedom Party) and the Green Party - have their own training institutes;
Собственными учебными заведениями располагают различные политические партии - Социал-демократическая партия (СДП), Австрийская народная партия (АНП), Австрийская партия свободы (АПС) и Партия зеленых;
Main political parties: Democratic Party; Independent Citizens' Movement; Republican Party.
Основные политические партии: Демократическая партия; Независимое гражданское движение; Республиканская партия.
As of October 2013 eight political parties are represented in the Storting (the Labour Party, with 64 representatives, the Conservative Party, with 48 representatives, the Progress Party, with 29 representatives, the Centre Party, with 10 representatives, the Christian Democratic Party, with 10 representatives, the Liberal Party, with 9 representatives, the Socialist Left Party, with 7 representatives, and the Green Party, with 1 representative).
По состоянию на октябрь 2013 года в Стортинге представлены восемь политических партий (Рабочая партия − 64 представителя; Консервативная партия − 48 представителей; Партия прогресса - 29 представителей; Партия центра − 10 представителей; Христианско-демократическая партия − 10 представителей и Либеральная партия − 9 представителей; Социалистическая левая партия − 7 представителей и Партия "зеленых" − 1 представитель).
In recent months new parties have come into being: the People's Party of Tajikistan, the Economic and Political Renewal Party and the Free Labour Party.
В последнее время у нас появились новые партии: Народная партия Таджикистана, Партия экономического и политического обновления и Партия свободного труда.
All the largest political parties (Pro Patria Union, the Reform Party, the United People's Party, the Social Democratic Party, the Centre Party) have women's associations.
Все самые крупные политические партии (Союз <<Отечество>> -- Pro Patria, Партия реформ, Объединенная народная партия, Социал-демократическая партия, Центристская партия) имеют свои женские организации.
As of October 2009 seven political parties are represented in the Storting (the Labour Party, with 64 representatives, the Progress Party, with 41 representatives, the Conservative Party, with 30 representatives, the Socialist Left Party, with 11 representatives, the Centre Party, with 11 representatives, the Christian Democratic Party, with 10 representatives, and the Liberal Party, with 2 representatives).
На октябрь 2009 года в стортинге представлены семь политических партий (Рабочая партия − 64 представителя; Партия прогресса − 41 представитель; Консервативная партия − 30 представителей; Социалистическая левая партия − 11 представителей; Партия центра − 11 представителей; Христианско-демократическая партия − 10 представителей и Либеральная партия − 2 представителя).
The political parties registered for the 2005 elections were the Bougainville Independence Movement Party, Bougainville Labour Party, Bougainville People's Congress Party, and New Bougainville Party.
2005 года, являлись партия "Движение за независимость Бугенвиля", Бугенвильская лейбористская партия, партия "Бугенвильский народный конгресс" и Новая бугенвильская партия.
Political consultant to the labor party in Tel Aviv.
Политический консультант лейбористской партии в Тель-Авиве.
The president doesn't have the support of either party in Congress.
Президента не поддерживает ни одна из партий в Конгрессе.
We miss the support from the Pirate Party in the District Court.
Нам не хватает поддержки Пиратской Партии в Окружном суде.
We must forge the party in preparation for all-out war.
Мы должны перековать партию в процессе подготовки к мировой революции.
Police and photographers. The party in its wisdom has decided we don't exist.
Партия в своей мудрости решила, что мы не существуем.
The most powerful party in the u.S. Is not the republicans or the democrats.
Самая могущественная партия в США - это не республиканцы или демократы.
And I can just imagine the club circle discipline party's in your house.
И Я могу просто представить себе дисциплину круга клуба партия в вашем доме.
Now (at the end of the 19th century) there was a real party, but its name was scientifically wrong.
Теперь (конец XIX века) есть действительная партия, но ее название научно неверно.
It turned out that in reality the German Social-Democratic Party was much more moderate and opportunist than it appeared to be!
Оказалось, что на деле германская социал-демократическая партия несравненно более умеренна и оппортунистична, чем она казалась!
Perhaps some wit would console us Bolsheviks in the manner of Engels: we have a real party, it is developing splendidly;
Пожалуй, иной шутник и нас, большевиков, стал бы утешать по-энгельсовски: у нас есть действительная партия, она развивается отлично;
Perhaps I would propose a "compromise" to my comrades, namely, to call ourselves the Communist Party, but to retain the word "Bolshevik"
Может быть, я предложил бы своим товарищам «компромисс»: назваться коммунистической партией, а в скобках оставить слово большевики…
Every party of convicts on its way to Siberia knew beforehand that on the Vorobeef Hills the "old general" would pay them a visit.
каждая пересыльная партия в Сибирь знала заранее, что на Воробьевых горах ее посетит «старичок генерал».
And the victorious party must maintain its rule by means of the terror which its arms inspire in the reactionaries.
И победившая партия по необходимости бывает вынуждена удерживать свое господство посредством того страха, который внушает реакционерам ее оружие.
Upon such occasions, each political party has either found it, or imagined it, for its interest to league itself with some one or other of the contending religious sects.
В такой обстановке каждая политическая партия считала для себя выгодным заключать союз с той или другой из борющихся между собой религиозных сект.
Never mind, it would "pass muster", so long as the party developed, so long as the scientific in accuracy of the name was not hidden from it and did not hinder its development on the right direction!
Ничего, «сойдет», лишь бы партия развивалась, лишь бы научная неточность ее названия не была от нее скрыта и не мешала ей развиваться в верном направлении!
Amidst all the revolutions which faction has ever occasioned in the government of Amsterdam, the prevailing party has at no time accused their predecessors of infidelity in the administration of the bank.
Ни разу среди всех переворотов в управлении Амстердама, к каким приводила партийная борьба, победившая партия не обвиняла своих предшественников в злоупотреблениях при управлении банком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test