Übersetzung für "pallet" auf russisch
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Where pallets are used, boxes should be secured to pallets using shrink wrap or other means.
При использовании поддонов, коробки должны быть закреплены на поддонах с использованием термоусадочной пленки или других средств.
A pallet-wide intermodal loading unit having a length of 13600 mm could accommodate 23 - 33 per cent more pallets (depending on pallet size) than an ISO 40' container.
30. В интермодальной грузовой единице, имеющей ширину поддона и длину 13 600 мм, можно размещать на 23-33% больше поддонов (в зависимости от размера поддона), чем в 40-футовом контейнере ИСО.
The Court noted that the place of origin of the pallets is usually marked by the railway enterprise and does not tell where the pallets originally come from.
Суд отметил, что место происхождения поддонов обычно маркируется железнодорожным предприятием и там не указывается, откуда первоначально поступили поддоны.
(c) Pallets or other handling devices.".
с) поддоны или другие транспортно-загрузочные приспособления".
:: Pallet loading system (cargo) trucks;
:: техники для укладки и штабелирования грузов на поддонах;
It includes the base pallet where appropriate.
В необходимых случаях она включает также основание (поддон).
Substantiv
Environment officers examined items from inside the container and found computer monitors, wrapped in cling film and stored on pallets, as well as a large number of computers piled up haphazardly behind them.
Сотрудники Агентства осмотрели его содержимое и обнаружили мониторы в прозрачной пленке на деревянных паллетах, за которыми были беспорядочно свалены компьютеры.
8. “Goods” includes towed or pushed vessels but does not include live animals; when the goods are grouped together in a container, pallet Taken from the wording of article 1, paragraph 5 of the Hamburg Rules.
8. под термином "грузы" подразумеваются буксируемые или толкаемые суда, но не живые животные; когда грузы объединены в контейнере, на паллете Используется формулировка, содержащаяся в пункте 5 статьи 1 Гамбургских правил.
60. In May 2009, the customs expert of the UNOCI Embargo Cell discovered an entry for two pallets of ballistic (“bullet proof”) vests in the ship manifest of the vessel MOL Niger in the Port of Abidjan.
60. В мае 2009 года таможенный эксперт из Группы ОООНКИ по вопросам эмбарго обнаружил запись относительно двух паллет бронежилетов («пуленепробиваемых» жилетов) в грузовом манифесте судна «МОЛ Нигер» (“MOL Niger”) в порту Абиджана.
Photographs of the shipping pallets provided to the Group, and assistance provided by the UNOCI Embargo Cell, enabled the Group to establish that the vehicles had been shipped by a Spanish manufacturer onboard the vessel Hansa Centurion and were destined for the Ministry of Defence of another West African State.
Фотографии отгрузочных паллетов, предоставленные в распоряжение Группы, и помощь, оказанная Группой ОООНКИ по вопросам эмбарго, позволили Группе установить, что автомашины были отправлены испанским производителем на борту судна «Ханса Центурион» (“Hansa Centurion”) и предназначались для министерства обороны другого западноафриканского государства.
C. Progress achieved with regard to integrated services of different transport modes for passengers and goods (car-carrying passenger trains, containerization, palletization, piggyback), and improved efficiency for transfer operations (commuting, links with airports, collection, handling and distribution of freight at ports and other major centres)
C. Прогресс в предоставлении комплексных транспортных услуг с использованием различных видов транспорта при перевозке пассажиров и грузов (перевозка легковых и грузовых автомобилей на ж/д платформах, контейнеризация, использование паллет) и в повышении эффективности транспортных операций (пригородные перевозки, связь с аэропортами, консолидация грузов, их обработка и распределение в портах и других основных центрах)
I put three pallets on the truck to Blue Cross once a week.
Я еженедельно отправляю в Blue Cross три паллета бумаги.
Stacked on pallets, loaded into a truck and delivered in the dead of the night to the Estadio Capital where it's held at the box office until the next day and declared as receipts for the weekly football match.
Укладывают на паллеты, и поздней ночью на грузовиках доставляют в Эстадио Капитал, где они хранятся в кассе, пока на следующий день их не задекларируют как выручку от еженедельных футбольных матчей.
Substantiv
Substantiv
So if you wake up on the pallet, that's what happened.
Поэтому если ты проснёшься на той койке, то не погуайся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test