Übersetzung für "outwork" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
The legislation also authorized federal workplace inspectors to enter premises where contract outwork is performed and permitted them to enforce minimum remuneration requirements and seek remedies in the courts, on behalf of outworkers, where non-payment or under-payment of wages has taken place.
В соответствии с этим законом федеральным инспекторам по трудовым вопросам предоставлено право доступа в помещения, где выполняется надомная работа по контракту, и обеспечивать выполнение требований о минимальном вознаграждении и подавать иски в судах от имени надомных работников в тех случаях, когда зарплата не выплачена или выплачена не в полном объеме.
Councils of Deputies should establish the conditions needed for the organization of outwork and entrepreneurial activity by disabled persons through the provision of rooms other than living rooms for such activity and also by arranging for the supply of materials and the disposal of goods produced.
Советы депутатов должны создавать необходимые условия для организации надомной работы и предпринимательской деятельности инвалидам путем предоставления нежилых помещений для такой деятельности, а также в получении сырья и сбыте продукции.
Where a social enterprise organises transportation to and from work of its disabled employees with severe or moderate disability or of the disabled employees whose capacity for work does not exceed 55 per cent or who are rated as having high- or medium-level special needs, also delivery to and from home of the materials, parts, products, etc. required for work at home of the disabled employees upon conclusion of outwork contracts with them, this enterprise may be granted a subsidy for the reimbursement of the fuel expenses incurred by it.
Социальным предприятиям, организующим доставку на работу и с работы для своих сотрудников, имеющих тяжелую или среднюю форму инвалидности, или сохранивших трудоспособность не более чем на 55%, или признанных имеющими особые потребности высокого или среднего уровня, а также доставку на дом и из дома материалов, деталей, изделий и т.п., необходимых для надомной работы инвалидов, с которыми заключены договоры на такую работу, может предоставляться субсидия на возмещение стоимости израсходованного топлива.
Nolan outworked every lieutenant in his battalion;
Нолан работал лучше и быстрее каждого лейтенанта в своем батальоне.
Examples include: part-time or part-year employment; fixed-term (i.e. non-permanent) employment contracts; min-max contracts; on-call work (or "zero hours" contracts); jobs arranged by temporary help agencies or contract firms; casual employment; notional self-employment; contract labour; outwork/homework; etc.
В качестве примеров можно указать занятость в течение неполного рабочего дня или в течение определенной части года; срочные (т.е. непостоянные) трудовые договоры; трудовые договоры, предусматривающие занятость в течение минимального-максимального срока; работа по вызову (или договоры, в которых не оговаривается количество часов работы); рабочие места, занятие которых организуется силами агентств по временному трудоустройству или фирм по договорной работе; случайная занятость; сознательная самостоятельная занятость; работа по договоренности; работа вне мастерской/работа на дому и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test