Übersetzung für "out of something" auf russisch
Out of something
Übersetzungsbeispiele
It is easier and more reliable to find out that something is written than what is exactly written.
Намного легче и надежнее определить что-то написанное, чем то, что точно написано.
I had to improvise a bed out of something.
Я же должен был из чего-то соорудить постель.
When you're trying to make love out of something, like, it's too much effort.
Когда ты пытаешься слепить любовь из чего-то, это слишком напрягает.
Kind of hard to understand how you make a drink out of something like that ... sharp, inhospitable.
Трудно понять, как можно делать напиток из чего-то такого... колючего и неприветливого.
In case you wanted to make confetti out of something other than the pictures that they sell of the chubby Linda Ronstadt.
Если вдруг захотите нарезать конфетти из чего-то, кроме продающихся там фоток круглолицей Линды Ронстадт.
Who would have thought such mighty oaks or such a powerful nation... could grow out of something so fragile, so pure?
Кто мог подумать, что такие могучие дубы, или народ могут вырасти из чего-то настолько хрупкого, чистого.
I don't know, it's weird to come out of something that you've been a part of for... most of your life.
Я не знаю, это довольно странно-выходить из чего-то , частью чего ты был большую часть своей жизни
I used to make these when I was a kid, and I have a feeling that our parachute was shot out of something like this.
Я собирала такие в детстве, и мне кажется, что наш парашют вылетел из чего-то подобного.
Yeah, but if she can make a new artifact out of something we know nothing about, then how do we stop it?
Да, но если она сделала новый артефакт из чего-то, о чем мы не знаем, то как мы его остановим?
So I get obsessed about things, I collect things, you know, I've got so many bits and scraps of paper, of things that you find on the street, or wrappers. lt's just making something beautiful out of something very ordinary.
Поэтому я одержим вещами, я собираю вещи, знаете, у меня столько всяких обрывков бумаги и вещей, которые можно найти на улице, или оберток. Можно ведь сделать что-то красивое из чего-то обычного.
Well, there was a big outlandish parrot on each side of the clock, made out of something like chalk, and painted up gaudy.
Справа и слева от часов стояло по большому заморскому попугаю из чего-то вроде мела и самой пестрой раскраски.
Ron, however, was frowning at the chocolate Hagrid had given him. He looked thoroughly put out about something. “What’s the matter?” said Harry. “Wrong flavor?”
Рон хмуро глядел на плитку шоколада, что ему подарил Хагрид. — Ты чего? — спросил его Гарри. — Не вкусно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test