Übersetzung für "out of conflict" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They include the ability to carry out detailed conflict analyses at the country level to help anticipate and prevent conflict outbreaks.
К ним относятся возможности для проведения тщательного анализа конфликта на страновом уровне для помощи в предупреждении и предотвращении возникновения конфликтов.
The United Nations is assisting countries coming out of conflict, such as Burundi and Sierra Leone.
Организация Объединенных Наций оказывает помощь странам, выходящим из конфликтов, в частности Бурунди и Сьерра-Леоне.
As conflicts occur and as countries come out of conflict the most pressing task is the provision of emergency and humanitarian assistance to the affected population.
34. По мере возникновения конфликтов и выхода стран из конфликта самая неотложная задача заключается в оказании чрезвычайной и гуманитарной помощи пострадавшему населению.
Disarmament, demobilization and reintegration processes are one of the keys to a transition out of conflict and back to normalcy.
Процессы разоружения, демобилизации и реинтеграции являются одним из ключевых факторов выхода из конфликта и возвращения к нормальной жизни.
As he had also pointed out, future conflicts were already covered by draft article 27.
Как тот также отметил, вопрос о будущих конфликтах между конвенциями уже разрешен проектом статьи 27.
64. Support was expressed for the important post-conflict peacebuilding activities, especially in countries coming out of conflict.
64. Была выражена поддержка важной деятельности по постконфликтному миростроительству, особенно в странах, преодолевающих конфликт.
Some delegations highlighted that the situation was even worse in countries that were in conflict or were emerging out of conflict situations.
Некоторые делегации подчеркнули, что ситуация еще хуже в странах, затронутых конфликтами, и в постконфликтных странах.
With regards to peacebuilding, she recalled Mr. Otobo disclosing that there was a tendency for conflict situations to lapse or relapse, with fifty percent of countries that came out of conflicts relapsing.
В отношении миростроительства оратор привела выступление гна Отобо, который указал на наличие тенденции к повторению конфликтов и возвращению к конфликтных ситуациям, о чем свидетельствует тот факт, что в 50 процентах от общего числа стран, переживших конфликт, этот конфликт вспыхнул снова.
Efforts should also be made to assist women in countries coming out of conflict or on the verge of conflict and to ensure that the PRSPs addressed the root causes of conflict in terms of exclusion and inequality.
Следует также прилагать усилия по оказанию помощи женщинам в странах, выходящих из конфликта или находящихся на грани конфликта, и принимать меры к тому, чтобы в ДССН рассматривались коренные причины конфликта, связанные с социальным отчуждением и неравенством.
In complex transitions out of conflict, key development objectives and structural stability cannot be achieved in the absence of security.
В сложных условиях выхода из конфликтов и перехода к другим этапам невозможно достичь основных целей развития и структурной стабильности при отсутствии безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test