Übersetzung für "opened and closed it" auf russisch
Opened and closed it
Übersetzungsbeispiele
17. Most polling stations opened and closed on 28 July at the times stipulated by the electoral law.
17. Большинство участков для голосования 28 июля открылись и закрылись в часы, указанные в законе о выборах.
(i) The sliding sheets and sliding roof shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces;
i) скользящие полы и скользящая крыша должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов;
When presented in fixed format, such a sign indicates to drivers that they drive towards a swing bridge that may be open or closed (i.e., may be dangerous or not).
Когда знак представлен в постоянном формате, например, указывая водителям на то, что они приближаются к разводному мосту, он может быть открыт или закрыт (т.е. опасность может существовать или нет).
2.7. "Sliding door" means a door which can be opened or closed only by sliding it along one or more rectilinear or approximately rectilinear rails.
2.7 "Раздвижная дверь" означает дверь, которую можно открыть или закрыть только посредством скользящего движения вдоль одной или нескольких прямолинейных или почти прямолинейных направляющих.
The sliding sheets, floor, doors and all other constituent parts of the load compartment shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces.
Скользящий брезент, пол, двери и все другие составные части грузового отделения должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов.
(i) The sliding sheets, floor, doors and all other constituent parts of the container shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces.
i) Скользящие пóлы, пол, двери и все другие составные части контейнера должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов.
(i) The sliding sheets, floor, doors and all other constituent parts of the load compartment shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces.
i) Скользящие пóлы, пол, двери и все другие составные части грузового отделения должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов.
(i) The sliding sheets and roof, floor, doors and all other constituent parts of the load compartment shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces".
i) Скользящие полы и крыша, пол, двери и другие составные части грузового отделения должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов.
(i) The sliding sheets, sliding roof, floor, doors and all other constituent parts of the container shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces.
i) скользящие полы, скользящая крыша, пол, двери и все другие составные части контейнера должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов;
(i) The sliding sheets, sliding roof, floor, doors and all other constituent parts of the load compartment shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces.
i) скользящие полы, скользящая крыша, пол, двери и все другие составные части грузового отделения должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов;
Three different people touched three different books: they picked one up, opened it, closed it, and put it back.
Три человека взяли по книге каждый, открыли их, закрыли и положили обратно на стол.
A few minutes later he opened and closed the hatchway again in response to a command that caught him entirely by surprise.
Несколько минут спустя компьютер вновь открыл и закрыл люк, повиновавшись приказу, который застал его совершенно врасплох.
Mr. Prosser’s mouth opened and closed a couple of times while his mind was for a moment filled with inexplicable but terribly attractive visions of Arthur Dent’s house being consumed with fire and Arthur himself running screaming from the blazing ruin with at least three hefty spears protruding from his back.
Рот м-ра Проссера пару раз открылся и закрылся, в то время как перед его мысленным взором проносились необъяснимые, но крайне привлекательные образы: пожар, охвативший дом Артура Дента, и сам Артур, с воплями несущийся прочь из страшного огня, в спину воткнуты три копья – как минимум.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test