Übersetzung für "once in be" auf russisch
Once in be
Übersetzungsbeispiele
He was also beaten once while handcuffed.
Однажды его избивали, когда он был в наручниках.
As the Prime Minister of India once described it:
Как сказал однажды премьер-министр Индии:
I once tried to study in Israel.
Однажды я пытался учиться в Израиле.
President Yar'Adua once said in an interview that
Президент Яр'Адуа однажды сказал в интервью:
He had seen him once before at the dump, but had not spoken to him.
Однажды он увидел его на свалке, но не разговаривал с ним.
She once said that it is not enough to speak of peace; one must believe in it.
Она сказала однажды, что недостаточно говорить о мире - в мир надо верить.
This is important if the process, once begun, is not to drag on interminably.
Это важно, если мы хотим, чтобы однажды начатый процесс не затянулся навечно.
He was on the road once in his car and he was overtaking a car with Israeli settlers in it.
Однажды он попытался обогнать машину с израильскими поселенцами.
The vehicle of the United States representative had once been ineligible to park in the garage.
Однажды автомобиль представителя Соединенных Штатов не был допущен в гараж.
26% of those surveyed indicated that they had experienced violence once or more than once in their own relationships.
26 процентов опрошенных сообщили, что они в своей совместной жизни по крайней мере однажды или чаще сталкивались с насилием.
Beaten him once before, haven’t you?”
Ты ведь однажды уже победил его.
But once I was offered such a position.
Хотя однажды мне такой пост предложили.
He fell in love with you, though he saw you but once.
Он вас полюбил, видя вас только однажды.
I came and saw you in your bath once, remember?
Помнишь, однажды я пришла в ванную, чтобы повидать тебя?
Sméagol went this way once: I went this way, hiding from Orcs.
Смеагорл ходил здесь однажды, я здесь ходил, прятался от орков.
I once saw a Boggart make that very mistake—tried to frighten two people at once and turned himself into half a slug.
Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка.
said Fred, frowning around at it. “We once hid from Filch in here, remember, George?
— Чудно! — недоверчиво озираясь, сказал Фред. — Однажды мы прятались тут от Филча, помнишь, Джордж?
So when I was in graduate school at Princeton, I once took it out of my pocket to look at some ants that were crawling around on some ivy.
Так вот, уже учась в Принстоне, я однажды достал этот микроскоп из кармана, чтобы разглядеть ползавших по плющу муравьев.
Once he went a whole winter without heating his room, asserting that he even found it more pleasant, because one sleeps better in the cold.
Однажды он целую зиму совсем не топил своей комнаты и утверждал, что это даже приятнее, потому что в холоде лучше спится.
The inhabitants of the inhospitable deserts of Arabia, the other great nation of shepherds, have never been united but once; under Mahomet and his immediate successors.
Обитатели негостеприимной Аравийской пустыни — другой великий народ пастухов — объединились только однажды при Магомете и его ближайших преемниках.
один раз в ве
Indeed, United Nations observers report that only once in March 1998 did the food basket contain the full ration for all commodities other than infant formula.
Действительно, наблюдатели Организации Объединенных Наций сообщают о том, что лишь один раз в марте 1998 года продовольственная корзина содержала весь рацион по всем предметам первой необходимости, за исключением детского питания.
Let us suppose that he generally disposes of his whole stock upon hand, or of goods to the value of his whole stock upon hand, once in the year.
Предположим также, что весь его капитал или товары, равные по стоимости его капиталу, оборачиваются у него один раз в год.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test