Übersetzung für "on which perform" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
There is, however, a system of measures which perform the same function as monitoring and these include, primarily:
Однако существует система мероприятий, которая выполняет функцию мониторинга, это, прежде всего:
There are police and military forces in this province which perform their duties in accordance with the Constitution and the law.
В этом крае находятся полицейские и военные силы, которые выполняют свои обязанности в соответствии с Конституцией и законом.
The Office of the President has a general department on rights and freedoms which performs the following functions:
В канцелярии президента имеется генеральный департамент по правам и свободам, который выполняет следующие функции:
2.7.7. "Singlefunction lamp" means a part of a device which performs a single lighting or lightsignalling function;
2.7.7 под "простым огнем" подразумевается часть устройства, которая выполняет одну функцию, связанную с освещением или световой сигнализацией;
This oversight is exercised through the Department of Civil Associations and Foundations and the Department of Accounting Control, which perform the following tasks:
Этот контроль осуществляется по линии департаментов гражданских организаций и фондов и финансового контроля, которые выполняют следующие задачи:
UNOPS did not have any hedging arrangements against foreign exchange fluctuations with UNDP, which performs its treasury function.
ЮНОПС не имело никаких договоренностей о хеджировании валютных рисков с ПРООН, которая выполняет для него казначейские функции.
Countries with successful export performances all have efficient trade promotion and development institutions, which perform these functions.
3. Во всех странах с хорошими экспортными показателями есть эффективно действующие учреждения по стимулированию и развитию торговли, которые выполняют вышеуказанные функции.
All donors transfer their contributions directly to UNDP, which performs the administrative activities related to the programme on behalf of UN-Women.
Все доноры переводят свои взносы напрямую ПРООН, которая выполняет административные функции, связанные с этой программой, от имени ЮНФПА.
He reiterated his delegation's support for OIOS, which performed one of the most difficult and least rewarding functions within the Organization.
Он еще раз заявляет о поддержке его делегацией деятельности УСВН, которое выполняет одну из самых трудных и самых неблагодарных функций в рамках Организации.
The powers may be defined as a group of authorities combined in a major organizational unit of the State, and which perform characteristic, but not exclusive, duties.
Власть может распределяться среди целого ряда органов, унифицированных в рамках вышестоящей государственной организационной структуры, которая выполняет конкретную, но не исключительную функцию.
In England, in Switzerland, and, I believe, in every other country of modern Europe where any imperfect military force of this kind has been established, every militiaman is, even in time of peace, attached to a particular body of troops, which performs its exercises under its own proper and permanent officers.
В Англии, в Швейцарии и, я думаю, также в других странах новейшей Европы, где была организована несовершенная военная сила подобного рода, каждый ополченец, даже в мирное время, прикреплен к особому отряду, который выполняет свои упражнения под руководством своих постоянных офицеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test