Übersetzung für "on plantation" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Plantations Convention (No. 110)
Конвенция о плантациях (№ 110)
The plantations previously run by major concerns such as UNILEVER, MARSAVCO and Plantations de Café have been taken over.
Плантации крупных предприятий были разграблены (группа УНИЛЕВЕР, МАРСАВКО, кофейные плантации и т.д.).
However, control of poppy plantations, as well as cannabis and coca bush plantations, remains the weakest element of the system.
Однако слабейшим элементом системы остаются плантации мака, а также плантации канабиса и коки.
The situation at the plantations improved significantly during the period, with long-standing issues at the Guthrie and Sinoe plantations being addressed.
В отчетный период существенно улучшилась ситуация на плантациях, решаются застарелые проблемы на плантациях Гутри и Сино.
Children "recruited" for work on plantations;
дети, "завербованные" для работы на плантациях;
(a) Coffee plantations $3.57 a day
a) кофейные плантации 3,57
Go to the Wye River Plantation!
Поезжайте на плантацию Уай-ривер!
Razing the plantations is not enough.
Недостаточно лишь уничтожить плантации наркотикосодержащих культур.
Conditions in the sugar cane plantations (bateyes)
Условия на плантациях сахарного тростника
The term "plantation Tamils" could perhaps be used.
Может быть, использовать термин <<тамильцы плантаций>>.
Negroes on plantations are happier than our peasants.
Негры на плантациях счастливее наших крестьян.
Before the judges are ready to try the rebels, we'll have them all safely on plantations.
? Прежде, чем судьи готовы будут судить мятежников, они все благополучно будут на плантациях.
Knouting was also popular in military services of Europe and on plantations in the American South.
Кнут был также популярен на военной службе в Европе и на плантациях американского юга.
There were still a few hundred of them left on plantations all over Vietnam, trying to keep themselves convinced that it was still 1950.
Несколько сотен французов оставались на плантациях Вьетнама, пытаясь уверить себя, что сейчас по-прежнему 50-е.
Downwind sides of old dunes provided the first plantation areas.
Подветренные склоны дюн стали первыми опытными плантациями.
and it ain't likely there's two prisoners on such a little plantation, and where the people's all so kind and good.
а вряд ли двое сидят под замком на такой маленькой плантации, где народ такой добрый и хороший.
It tells all about him, to a dot-paints him like a picture, and tells the plantation he's frum, below NewrLEANS.
Там про него все написано, точка в точку сходится – лучше всякого портрета, а бежал он из-под Нового Орлеана, с плантации.
In Africa and the East Indies, therefore, it was more difficult to displace the natives, and to extend the European plantations over the greater part of the lands of the original inhabitants.
Поэтому в Африке и Ост-Индии было гораздо труднее вытеснить туземцев и распространить плантации на большую часть земель их первоначальных жителей.
They farm, the greater part of them, their own estates, and accordingly we seldom hear of the rent of a plantation, but frequently of its profit.
Они в большинстве своем сами ведут хозяйство в своих поместьях, и в соответствии с этим мы редко слышим о ренте с плантации, но часто слышим о прибыли, приносимой ею.
Upon other occasions the order has been reversed; and a rich field of rice or other grain has been ploughed up, in order to make room for a plantation of poppies;
В других случаях давалось приказание противоположного характера, и хорошее поле риса или другого хлеба перепахивалось, чтобы уступить место плантации мака;
In our North American colonies the plantations have constantly followed either the sea-coast or the banks of the navigable rivers, and have scarce anywhere extended themselves to any considerable distance from both.
В наших североамериканских колониях плантации постоянно устраивались на берегу моря или по берегам судоходных рек и вряд ли где-нибудь простирались на сколько-нибудь значительное расстояние от них.
because he warn't only just a farmer, he was a preacher, too, and had a little one-horse log church down back of the plantation, which he built it himself at his own expense, for a church and schoolhouse, and never charged nothing for his preaching, and it was worth it, too.
у него была маленькая бревенчатая церковь на задворках плантации (он ее выстроил на свой счет), и церковь и школа вместе, а проповедовал он даром, ничего за это не брал; да сказать по правде – и не за что было.
It said he run away from St. Jacques' plantation, forty mile below New Orleans, last winter, and likely went north, and whoever would catch him and send him back he could have the reward and expenses.
Там говорилось, что он убежал прошлой зимой с плантации Сент-Жак, в сорока милях от Нового Орлеана, и надо полагать, что бежал на Север, а кто его поймает и доставит обратно, тот получит награду, и расходы ему будут оплачены.
The manufacture of claying or refining sugar accordingly, though it has flourished in all the sugar colonies of France, has been little cultivated in any of those of England except for the market of the colonies themselves. While Grenada was in the hands of the French there was a refinery of sugar, by claying at least, upon almost every plantation.
Ввиду этого промышленность по очистке и рафинированию сахара, процветавшая во всех производящих сахар колониях Франции, очень мало развилась в колониях Англии, ограничиваясь только работой на рынок самих колоний. Пока Гренада находилась в руках Франции, почти на каждой плантации производилось рафинирование сахара, хотя бы в виде очистки его глиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test