Übersetzung für "on hearing" auf russisch
On hearing
Übersetzungsbeispiele
Seeing, hearing and recognising
Зрение, слух и распознавание
People with severe hearing, hearing and sight, and speech disabilities are entitled to receive free interpretation services.
Лица с тяжелыми нарушениями слуха, слуха и зрения и речи имеют право на бесплатные услуги переводчика.
sensory - seeing, hearing;
чувственное функционирование зрение, слух;
It represents the interests of hard of hearing people in the world and its purpose is to promote greater understanding of hearing loss issues and to improve access for hard of hearing people worldwide.
Она представляет интересы людей во всем мире, страдающих расстройствами слуха, и ее целью является содействие углублению понимания вопросов потери слуха и расширения доступа для людей во всем мире, страдающих расстройствами слуха.
Degree of hearing impairment Definition
Степень нарушения слуха Определение
(a) Adequate eyesight and hearing;
а) наличие достаточно хорошего зрения и слуха;
(a) Hearing and speech examinations and tests;
a) осмотр и проверка слуха и речи;
It also measures hearing ability.
Центр устанавливает степень нарушения слуха.
The Federation promotes greater understanding of hearing loss issues and access for hard of hearing people worldwide.
Федерация содействует более глубокому пониманию проблем, связанных с потерей слуха, и необходимости расширения доступа для людей во всем мире, страдающих расстройствами слуха.
Interpretation services are provided for people who have a hearing impairment, visual and hearing impairment (deaf blindness) or speech impairment.
Услуги специального переводчика (сурдопереводчика) предоставляются людям с нарушениями слуха, нарушениями зрения и слуха (глухая слепота) или нарушениями речи.
Relies on hearing and smell!
Полагается на слух и нюх!
At once he was aware that hearing was sharpened while sight was dimmed, but otherwise than in Shelob’s lair.
Слух его обострился, а зрение помутилось, но иначе, чем в Логове Шелоб.
They check your vision at one, your hearing at another, they take your blood sample at another, and so forth.
В одной проводили проверку зрения, в другой слуха, в третьей брали на анализ кровь и так далее.
but as it is, I would really rather not sit down before those who must be in the habit of hearing the very best performers.
Но ведь я к этому не стремлюсь. Право же, я лучше не стану утруждать слух тех, кому знакомы в самом деле хорошие исполнители.
Leto hesitated, almost activated his shield, but refrained because that would limit his movements, his hearing .
Лето помедлил, хотел было включить щит, но передумал: силовое поле ограничило бы его движения и слух… и кроме того, он помнил о захваченной партии лучеметов.
He was heavily bandaged, it is true, but his hearing was quite unimpaired,” said Umbridge smugly. “He heard every word Potter said and hastened straight to the school to report to me—”
Конечно, он был весь в бинтах, но на его слух это не повлияло, — самодовольно сказала Амбридж. — Он слышал каждое слово, произнесенное Поттером, и сразу же поспешил в школу, чтобы доложить мне…
You ought certainly to forgive them, as a Christian, but never to admit them in your sight, or allow their names to be mentioned in your hearing.’ That is his notion of Christian forgiveness!
Вам, разумеется, следовало простить их как христианину. Но они вовеки не должны были являться Вашему взору, а их имена никогда не должны были тревожить Ваш слух». — Вот, оказывается, как он представляет себе христианское всепрощение!
Sight and scent became remarkably keen, while his hearing developed such acuteness that in his sleep he heard the faintest sound and knew whether it heralded peace or peril.
У Бэка было превосходное зрение и тонкое обоняние, а слух достиг такой остроты, что он даже во сне слышал самый тихий звук и распознавал, что этот звук возвещает – спокойствие или опасность.
‘Sh, Gorbag!’ Shagrat’s voice was lowered, so that even with his strangely sharpened hearing Sam could only just catch what was said. ‘They may, but they’ve got eyes and ears everywhere;
– Ч-ш, Горбаг! – Шаграт так понизил голос, что и болезненно чуткий слух Сэма едва улавливал слова. – Портачи-то они портачи, а глаза и уши у них повсюду, и мои огольцы всегда на стреме, было б что доносить. А они там сротозейничали, это точно.
said the clerk, thoughtfully. "At least, the name, I admit, is historical. Karamsin must mention the family name, of course, in his history- -but as an individual--one never hears of any Prince Muishkin nowadays." "Of course not," replied the prince; "there are none, except myself.
Так что даже и не слыхивал-с, – отвечал в раздумье чиновник, – то есть я не об имени, имя историческое, в Карамзина «Истории» найти можно и должно, я об лице-с, да и князей Мышкиных уж что-то нигде не встречается, даже и слух затих-с. – О, еще бы! – тотчас же ответил князь, – князей Мышкиных теперь и совсем нет, кроме меня;
Immediately he felt the great burden of its weight, and felt afresh, but now more strong and urgent than ever, the malice of the Eye of Mordor, searching, trying to pierce the shadows that it had made for its own defence, but which now hindered it in its unquiet and doubt. As before, Sam found that his hearing was sharpened, but that to his sight the things of this world seemed thin and vague.
И сразу же на него обрушилась непомерная тяжесть, и злобное Око Мордора загорелось совсем вблизи, во сто крат ярче прежнего: оно пронизывало темень, которою само же окуталось и которая теперь мешала Властелину избавиться от тревог и сомнений. Как и в тот раз, обострился слух и помутилось зрение, выпуская из виду здешнее, земное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test