Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There has never been, nor will there ever be, a younger and an older one.
Никогда не было и никогда не будет среди них младшего или старшего.
Some of the older ones did manual labour at the military camps and therefore were familiar with the peacekeepers.
Некоторые из них, более старшего возраста, числятся рабочими в военных лагерях, а поэтому знакомы с миротворцами.
Men are more exposed to such accidents than women and younger people more than older ones.
Кроме того, мужчины более подвержены такому риску, чем женщины, а молодые - больше, чем люди старшего возраста.
However, for objective reasons some refugee children, especially older ones, do not attend school.
Однако в силу объективных причин не все дети-беженцы, особенно старшего возраста, посещают школьные учреждения.
Older ones had become slow at school because of lack of iron and other vital substances.
В более старшем возрасте дети отличаются в школе замедленной реакцией из-за недостатка в организме железа и других жизненно важных элементов.
Conversely, older one-person households are more common in rural than in urban areas in the majority of countries.
Напротив, в большинстве стран домохозяйства, состоящие из одного человека более старшего возраста, более распространены в сельских, чем в городских районах.
However, a concerning fact is that young women use contraception far less frequently than older ones.
Вместе с тем обеспокоенность вызывает то обстоятельство, что молодые женщины используют методы контрацепции гораздо реже, чем женщины более старшего возраста.
Smaller children learned in the same way as the Luxembourg children, but older ones already had a different culture, language and education.
Те, кто помладше, учатся на том же уровне, что и люксембургские дети, но более старшие уже впитали в себя другую культуру и язык и получили иное образование.
For the older ones (aged over 45) who lost their jobs during the recession, it has been much harder to find work.
Лицам более старшей возрастной категории (свыше 45 лет), потерявшим работу в период экономического спада, найти работу значительно труднее.
(a) As noted in the State party's report, some refugee children, especially older ones, do not attend school which prevents them from obtaining an education and leads to their isolation in Ukrainian society;
a) как отмечалось в докладе государства-участника, некоторые дети-беженцы, особенно старшего возраста, не посещают школы, что лишает их возможности получить образование и приводит к изоляции в украинском обществе;
shouted the older one, “you can’t keep us out!”
– Не выйдет, – выкрикнул старший, – вы не посмеете оставить нас за дверью!
“Except for that, brother, there's everything to be found,” the older one concluded didactically.
— Окромя ефтова, братец ты мой, всё находится, — наставительно порешил старший.
Some of the younger intruders would have asked for champagne, but they were checked by the older ones.
Были, правда, попытки спросить шампанского, но старшие из гостей остановили младших.
“So she comes to me in the morning,” the older one was saying to the younger one, “really early, and she's all gussied up.
— Приходит она, этта, ко мне поутру, — говорил старший младшему, — раным-ранешенько, вся разодетая.
Harry saw Zacharias Smith bowling over first years to get to the front of the queue, here and there younger students were in tears, while older ones called desperately for friends or siblings.
Гарри увидел Захарию Смита, расталкивавшего первокурсников, чтобы попасть к голове очереди. Многие младшие ученики плакали, а старшие отчаянно звали друзей, братьев и сестер…
New threats have appeared, while other, older ones remain.
Появились новые угрозы, но при этом сохраняются и старые.
Since the submission of the report, new regulations had been adopted and older ones had been amended.
3. Со времени представления доклада были приняты новые положения, а в старые внесены поправки.
This is not the new economy, but an older one that was lost sight of during the crises of the 1970s and the disinflation of the 1980s.
Как раз не <<новая>>, а <<старая>> экономика была упущена из виду во время кризисов в 70х годах и в период дезинфляции в 80х годах.
While new topics have emerged, other, older ones remain the same, with no progress in sight.
Хотя и появились новые темы, другие -- старые -- проблемы сохраняются без видимых перспектив успешного разрешения.
This is easier for new industries than for older ones, because the technology can be integrated from the beginning.
Это легче сделать новым, нежели чем старым предприятиям, поскольку технологию можно с самого начала интегрировать с производственным процессом.
However, this depends on the age of the equipment; new vehicles obviously require less maintenance than older ones.
Однако это зависит от степени износа имущества; новые автотранспортные средства, несомненно, в меньшей степени нуждаются в техобслуживании, чем старые.
As in earlier periods, new industries developed, and some older ones expanded, often in the context of favourable government policies.
Как и прежде, развивались новые отрасли промышленности, а также расширялись некоторые старые, зачастую в условиях политики благоприятствования со стороны правительства.
In the new globalized international context, social developments and new technologies create new inequalities over and above older ones.
В новом международном контексте глобализации социальное развитие и новые технологии создают новые проявления неравенства в дополнение к старым.
Most modern hotels have international standard two-pin sockets, while older ones use three-pin plugs.
Большинство современных гостиниц оборудовано отвечающими международным стандартам розетками с двумя отверстиями; в старых гостиницах используются трехштырьковые вилки.
The housing stock is composed of recent buildings and older ones, but the older sector is being modernized as a result of urban development.
В состав фонда недвижимости входят здания недавней и более ранней постройки, однако в рамках градостроительной деятельности в настоящее время проводится модернизация зданий старой постройки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test