Übersetzung für "officers have" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The conditions are as follows: UNC will be the dialogue partner of KPA; the Armistice Agreement will be the basis for talks; the venue will be the MAC Conference Room at Panmunjom; and all general officers have an equal voice.
Этими условиями были следующие: КООН будет партнером КНА по диалогу, Соглашение о перемирии будет основой для переговоров, зал заседаний ВКП в Пханмунджоме будет местом проведения диалога и все старшие офицеры имеют равное право голоса.
Certifying Officers have clearly-defined and individualised functions.
64. Удостоверяющие сотрудники имеют четко определенные и индивидуальные функции.
Section 35- Officers have a right to demand documents;
:: Раздел 35 -- сотрудники имеют право требовать предъявления документов;
Consular officers have freedom of access to - and communications with - that person.
Консульские сотрудники имеют право на свидания и на обмен информацией с задержанным.
Some officers have Bianchi batons, and some would have PR24 batons soon.
Некоторые сотрудники имеют дубинки "Биянки", при этом в ближайшее время часть сотрудников получит дубинки PR-24.
Persons with complaints against ICAC or its officers have direct access to the Committee as well as to ICAC itself.
Лица, имеющие жалобы на НКБК или его сотрудников, имеют прямой доступ к Комитету, а также к самой НКБК.
Many officers have only one uniform, which may be one of the reasons why they sometimes report for work in civilian clothing.
Многие сотрудники имеют лишь один комплект обмундирования, что является одной из причин, по которым они, согласно сообщениям, вынуждены носить гражданскую одежду.
All officers have access to additional fraud detection expertise either within the CBSA regional intelligence units or within the national headquarters Enforcement Branch.
Все сотрудники имеют доступ к учебным материалам по вопросам обнаружения поддельных документов, которые имеются в региональных подразделениях разведки КАПС или же в национальной штаб-квартире отдела внутренних дел.
Article 19 of the Law on the Prison Service stipulates that during the exercise of their duties officers have the right to use direct coercion measures enumerated in the Law with respect to persons deprived of liberty.
38. Статьей 19 Закона о Пенитенциарной службе предусматривается, что при исполнении своих обязанностей сотрудники имеют право применять перечисленные в данном Законе меры прямого принуждения в отношении заключенных.
When customs officers have a suspicion that a product is not safe or that it does not conform to regulatory requirements, they can send a written notification to the market surveillance authority, which has then to reply within 3 days.
В тех случаях, когда таможенные сотрудники имеют подозрения о том, что данный вид продукции небезопасен или не соответствует требованиям регулирования, они могут направлять письменное уведомление в орган по надзору за рынком, который затем должен представить свой ответ в течение трех дней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test