Übersetzung für "of which belong" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Theatre in Malta uses a variety of spaces, many of which belong either to the State or to the Church.
874. На Мальте существует немало театральных сцен, которые принадлежат государству или церкви.
Let me reiterate my country's full solidarity with African countries, all of which belong to the family of developing nations.
Позвольте мне вновь заявить о полной солидарности моей страны с африканскими странами, все из которых принадлежат к сообществу развивающихся государств.
Thus, these rights, which belong to all members of the human family, have become the basic minimum standard binding on all States.
Таким образом, эти права, которые принадлежат всем представителям человеческого рода, стали основным минимальным стандартом, обязательным для всех государств.
It is important to ensure that any newfound wealth from natural resources, which belong to all Cypriots, will benefit both communities.
Важно обеспечить, чтобы пользу из любого нового богатства, полученного благодаря природным ресурсам, которые принадлежат всем киприотам, извлекли обе общины.
In particular, grassroots participation and interaction should be facilitated, including in the allocation of the airwaves, which belong to the people, not to multinational corporations or media magnates.
В частности, следует способствовать участию и взаимодействию на низовом уровне, в том числе в распределении каналов вещания, которые принадлежат народу, а не многонациональным корпорациям или медиамагнатам.
The question of the three occupied islands, which belong to the United Arab Emirates, has been on the agenda of the Security Council since their occupation by Iran in 1971.
Вопрос о трех оккупированных островах, которые принадлежат Объединенным Арабским Эмиратам, стоял в повестке дня Совета Безопасности со времени их оккупации Ираном в 1971 году.
Occupation by Iran of the three Arab islands of the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa in the Arabian Gulf, which belong to the United Arab Emirates
Оккупация Ираном трех арабских островов Большой Томб, Малый Томб и Абу-Муса, расположенных в Арабском заливе, которые принадлежат Объединенным Арабским Эмиратам
As regards the continued occupation by the Islamic Republic of Iran of the three islands of the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa, which belong to the United Arab Emirates, the Council:
В связи с продолжающейся оккупацией Исламской Республикой Иран трех островов -- Большого Томба, Малого Томба и АбуМуса, -- которые принадлежат Объединенным Арабским Эмиратам, Совет:
The Ministerial Council studied developments relating to the Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa islands, which belong to the United Arab Emirates but are under occupation by Iran.
Совет министров изучил развитие событий, связанное с островами Большой Томб, Малый Томб и Абу-Муса, которые принадлежат Объединенным Арабским Эмиратам, но оккупированы Ираном.
Indigenous peoples were entitled to the rights of self-determination and self-development and to exercise control over their natural resources, which belonged to them and had not been freely given up.
Коренные народы имеют право пользоваться правами на самоопределение и самостоятельное развитие и осуществлять контроль над своими природными ресурсами, которые принадлежат им и не были уступлены ими по своей воле.
There are a dozen more, 11 of which belong to loyal Aster Corps lifers.
Их еще дюжина, 11 из которых принадлежат преданным кадровикам "Астер Корпс".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test