Übersetzung für "of realities" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The realities of trafficking are stark.
Реалии этой торговли ужасают.
Yet realities are not immutable.
Но реалии не являются незыблемыми.
These realities have to be taken into account.
Эти реалии необходимо учитывать.
Nevertheless, they were not unaware of these realities.
Тем не менее они не игнорировали эти реалии.
It is a reality of a modern world.
Это - реалия современного мира.
That is the reality of the modern world.
Таковы реалии современного мира.
Realities of parenthood and childbearing;
b) реалии родительства и деторождения;
the new realities in the geography of the
И НОВЫЕ РЕАЛИИ В ГЕОГРАФИИ МИРОВОЙ
These realities are discussed in this section.
Эти реалии рассматриваются в настоящем разделе.
We agree that the composition of an enlarged Council should better reflect current realities, but current realities are complex.
Мы согласны, что состав расширенного Совета должен лучше отражать нынешние реалии, но нынешние реалии являются сложными.
The Duke cursed under his breath, then thought: No—they have to face the realities here .
Герцог про себя чертыхнулся, но потом подумал: нет, они должны смотреть в лицо реалиям здешней жизни.
That is the reality of the matter.
Вот в чем заключается реальность.
It is to faithfully reflect the realities in the Middle East — the realities as they now exist.
Она заключается в том, чтобы точно отразить реальности, существующие на Ближнем Востоке, -- реальности, сложившиеся на данный момент.
This is the reality of things.
Такова реальность жизни.
This is the reality of the situation.
Такова реальность ситуации.
II. Admission of reality
II. ПРИЗНАНИЕ РЕАЛЬНОСТИ
Reality of Aid Network
Сеть <<Реальность помощи>>
Bitter aftertaste of reality?
Горький вкус реальности?
The destruction of reality itself!
Разрушение самой реальности!
Or dropped out of reality.
Или покинул реальность.
The walls of reality closed.
Стены реальности закрылись.
Like, end of reality, not good.
Перестанет существовать реальность.
Nothing but ghosts of reality.
Ничего, кроме отголосков реальности.
Testing calibration of Reality Bomb.
Калибровочное испытание бомбы реальности.
- You've no sense of reality.
- У вас нет чувства реальности.
Four: Transcendent idea of reality.
етвертое: выдающа€с€ иде€ реальности.
Three: Public perception of reality.
ретье: публичное воспри€тие реальности.
I had considerable discussion with the various people there about the reality of experiences.
Я помногу разговаривал с самыми разными людьми о реальности переживаемого в таких опытах.
the equal reality of everything presented, both “self” and environment, without inserting the external world into the human brain.
А я-де защищаю «наивный реализм», одинаковую реальность всего данного, и «Я» и среды, не вкладывая внешнего мира в мозг человека.
The way out of the difficulty is to recognise the “hypothesis” that to our sense-impressions there corresponds an objective reality outside of us.
…внешнего вида человеческих тел», Выход из затруднения — признание «гипотезы», что нашим чувственным восприятиям соответствует вне нас объективная реальность.
Moreover, Einstein refused to believe in the reality of quantum mechanics, despite the important role he had played in its development.
Кроме того, Эйнштейн отказался признавать реальность квантовой механики, несмотря на ту важную роль, которую сыграл в ее развитии.
“Of course it would be impossible thus to refute a consistent idealist, who maintained that not only external things but all other consciousness were unreal and existed only in his imagination, but to recognise the reality of other consciousness is to recognise the reality of the means by which we become aware of them, which . is the external aspect of men’s bodies.”
Конечно, мы бы не могли таким образом опровергнуть последовательного идеалиста, который стал бы утверждать, что не только внешние предметы, но и чужие сознания нереальны и существуют лишь в его воображении; но признавать реальность чужих сознании — значит признавать реальность тех средств, посредством которых мы заключаем о чужом сознании, т.е.
is also sensation, but the agnostic does not go on either to the materialist recognition of the reality of the outer world, or to the idealist recognition of the world as our sensation.
Для агностика «непосредственно дано» тоже ощущение, но агностик не идет дальше ни к материалистическому признанию реальности внешнего мира, ни к идеалистическому признанию мира за наше ощущение.
These thoughts are all one and the same and they harken to 22 Kalima in the O.C. Bible where it says: "Whether a thought is spoken or not it is a real thing and has powers of reality."
Эти мысли суть одно, и они же звучат в Двадцать второй Калиме Экуменической Библии: «Произнесена мысль или нет – она реальна, и обладает силой реальности».
He saw it in situ. Yet, when it was born, when it came into the pressures of reality, the now had its own life and grew with its own subtle differences.
Он видел Вселенную как она есть, in situ, живущей и меняющейся. Но «теперь», входя в реальность, начинало жить своей собственной жизнью, развиваться, обретая собственные черты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test